Translation of "Compensation from" in German

Textile workers in Lithuania received compensation from the EGF in August.
In Litauen erhielten Textilarbeiter im August eine Entschädigung aus dem Europäischen Globalisierungsfonds.
Europarl v8

Insurance compensation resulting from these contracts shall be paid in Bulgaria.
Schadensersatzleistungen aus diesen Versicherungsverträgen sind in Bulgarien auszuzahlen.
DGT v2019

To suggest that the airlines will be able to obtain compensation from third party providers is a myth.
Der Hinweis, die Fluggesellschaften könnten Ausgleichsleistungen von Dritten fordern, ist unrealistisch.
Europarl v8

Also, to suggest that airlines will be able to obtain compensation from third party providers is fanciful.
Zu unterstellen, dass Luftfahrtunternehmen von Drittanbietern entschädigt werden könnten, ist unrealistisch.
Europarl v8

Beneficiary States shall seek all possible compensation from third parties.
Die Empfängerstaaten streben jede mögliche Entschädigung durch Dritte an.
JRC-Acquis v3.0

For this it received compensation from its mother company.
Dafür habe die Gesellschaft eine Ausgleichszahlung von ihrer Muttergesellschaft erhalten.
DGT v2019

In return, these companies would be entitled to compensation from the Land.
Im Gegenzug sollen die Verkehrsunternehmen einen Ausgleich von dem Bundesland erhalten.
TildeMODEL v2018

None of these passengers received any compensation from Finnair.
Die letztgenannten Fluggäste enthielten von Finnair keine Ausgleichsleistung.
TildeMODEL v2018

National requests for compensation from the members states were currently being assessed.
Die nationalen Anträge aus den Mitgliedstaaten auf Entschädigung würden derzeit geprüft.
TildeMODEL v2018

It claimed compensation from the Commission.
Die Firma forderte Schadenersatz von der Kommission.
TildeMODEL v2018

I got the compensation form from the union, dear.
Ich habe das Entschädigungs-Formular von der Gewerkschaft, Schatz.
OpenSubtitles v2018

They may, though, on occasions, seek compensation from third parties.
Sie können jedoch gegebenenfalls Ausgleichsleistungen von Dritten verlangen.
TildeMODEL v2018

And this compensation came directly from Ava Hessington?
Und diese Entschädigung kam direkt von Ava Hessington?
OpenSubtitles v2018

He suffered a terrible accident and received no compensation from...
Er hatte einen schlimmen Unfall und bekam keine Entschädigung von...
OpenSubtitles v2018