Translation of "Compensation for" in German
Compensation
for
the
Czech
Republic
was
nonetheless
not
forgotten
within
the
framework
of
European
solidarity.
Kompensation
für
die
Tschechische
Republik
wurde
im
Rahmen
europäischer
Solidarität
trotzdem
nicht
vergessen.
Europarl v8
Finally,
the
Commission
must
urgently
re-examine
the
proposed
compensation
package
for
beef
farmers.
Schließlich
muß
die
Kommission
dringend
die
vorgeschlagenen
Kompensationszahlungen
für
Rinderzüchter
überprüfen.
Europarl v8
Its
competitors
do
not
receive
similar
compensation
for
acquisition
costs
incurred
by
them.
Seine
Wettbewerber
erhalten
keine
vergleichbare
Vergütung
für
Akquisitionskosten,
die
ihnen
entstehen.
DGT v2019
As
regards
RDF
waste,
the
compensation
for
acquisition
costs
must
be
considered
as
disproportionate
too.
Auch
für
RDF-Abfall
muss
die
Vergütung
für
Akquisitionskosten
als
unverhältnismäßig
betrachtet
werden.
DGT v2019
All
of
this
is
granted
as
compensation
to
Germany
for
perpetuating
the
financial
stabilisation
fund.
Alle
diese
Forderungen
werden
Deutschland
als
Kompensation
für
die
Weiterführung
des
Finanzstabilisierungsfonds
gewährt.
Europarl v8
EU
support
was
aimed
merely
at
contributing
to
compensation
for
the
early
stages
of
closure.
Die
EU-Unterstützung
sollte
lediglich
zum
Ausgleich
für
die
Anfangsphasen
der
Abschaltung
beitragen.
Europarl v8
This
includes
price
reductions
and
compensation
for
both
cereals
and
starch
potatoes.
Dazu
gehören
Preisreduzierungen
und
Entschädigungen
sowohl
für
Getreide
als
auch
für
Stärkekartoffeln.
Europarl v8
The
experts
shall
receive
no
compensation
for
the
services
they
render.
Die
Sachverständigen
erhalten
kein
Entgelt
für
ihre
Dienste.
DGT v2019