Translation of "Compared with" in German

The structural pre-accession instrument keeps being compared with the Cohesion Fund.
Das strukturpolitische Heranführungsinstrument wird immer wieder mit dem Kohäsionsfonds verglichen.
Europarl v8

Mrs Wils compared this regulation with the passenger car regulation.
Frau Wils verglich diese Verordnung mit der Pkw-Verordnung.
Europarl v8

The salt content of the Baltic is relatively low compared with that of other seas.
Verglichen mit anderen Meeren ist der Salzgehalt der Ostsee relativ niedrig.
Europarl v8

These figures must now be compared with the anticipated evolution of electricity prices.
Diese Angaben sind mit der voraussichtlichen Entwicklung der Strompreise zu vergleichen.
DGT v2019

Later increments in these costs are marginal as compared with those created at the outset.
Im Vergleich zu den anfänglichen Kosten steigen diese Kosten später nur geringfügig an.
DGT v2019

It is a veritable superpower compared with the potential of subsidies from the European institutions.
Er ist eine echte Megamacht im Vergleich zu den Subventionsmöglichkeiten der europäischen Institutionen.
Europarl v8

That would be progress compared with other experiences we have had.
Im Vergleich zu sonstigen Erfahrungen in diesem Bereich würde das einen Fortschritt bedeuten.
Europarl v8

This non-injurious price was compared with the minimum price element.
Dieser nicht schädigende Preis wurde mit dem Mindestpreis verglichen.
DGT v2019

Some Member States were already a long way ahead when compared with the reference year.
Es gab Mitgliedstaaten, die im Vergleich zum Referenzjahr schon damals weit waren.
Europarl v8

The induced current density can then be compared with the appropriate exposure limit value.
Die induzierte Stromdichte lässt sich dann mit dem entsprechenden Expositionsgrenzwert vergleichen.
DGT v2019

That is the key difference compared with the current states in Europe.
Das ist der große Unterschied zu den heutigen Staaten in Europa.
Europarl v8