Translation of "Are comparable" in German

Asylum seekers, however, are not comparable to illegal immigrants.
Asylsuchende sind nicht mit illegalen Einwanderern zu vergleichen.
Europarl v8

But in this case, the problems are not comparable.
Die hier bestehenden Probleme lassen sich jedoch nicht miteinander vergleichen.
Europarl v8

There are no comparable rules in any other EU regulation.
Vergleichbare Vorschriften gibt es in keiner anderen EU-Verordnung.
Europarl v8

In this sense they are not comparable to other newly created companies.
In diesem Sinne sind sie nicht mit anderen neugegründeten Unternehmen vergleichbar.
DGT v2019

They are not comparable in scale.
Sie sind vom Ausmaß her nicht vergleichbar.
Europarl v8

So, let us stop comparing things which are not comparable.
Wir müssen wirklich aufhören zu vergleichen, was nicht vergleichbar ist.
Europarl v8

The values obtained in the studies are comparable to parameters reported for other human immunoglobulins.
Die, in den Studien erhaltenen Werte sind vergleichbar mit anderen humanen Immunglobulinen.
EMEA v3

Pharmacokinetic parameters are comparable to those reported in adults.
Die pharmakokinetischen Parameter sind mit denen vergleichbar, die bei Erwachsenen ermittelt wurden.
ELRC_2682 v1

The pharmacokinetics of posaconazole tablets are comparable in young and elderly subjects.
Die Pharmakokinetik von Posaconazol-Tabletten ist bei jungen und älteren Personen vergleichbar.
ELRC_2682 v1

Side effects with Trecondi are manageable and comparable to those seen with busulfan.
Die Nebenwirkungen mit Trecondi sind beherrschbar und denen mit Busulfan beobachteten vergleichbar.
ELRC_2682 v1

Today, they are comparable with American income disparities.
Heute sind sie mit den Einkommensunterschieden innerhalb Amerikas vergleichbar.
News-Commentary v14

Of course, Roth’s novel and today’s situation are not precisely comparable.
Natürlich gibt es zwischen Roths Roman und der heutigen Lage Unterschiede.
News-Commentary v14

Therefore, the results are not comparable to those obtained from surveys, such as Eurobarometer.
Daher sind die Ergebnisse nicht mit denen aus Erhebungen wie Eurobarometer vergleichbar.
TildeMODEL v2018