Übersetzung für "Are comparable" in Deutsch
Asylum
seekers,
however,
are
not
comparable
to
illegal
immigrants.
Asylsuchende
sind
nicht
mit
illegalen
Einwanderern
zu
vergleichen.
Europarl v8
But
in
this
case,
the
problems
are
not
comparable.
Die
hier
bestehenden
Probleme
lassen
sich
jedoch
nicht
miteinander
vergleichen.
Europarl v8
There
are
no
comparable
rules
in
any
other
EU
regulation.
Vergleichbare
Vorschriften
gibt
es
in
keiner
anderen
EU-Verordnung.
Europarl v8
In
this
sense
they
are
not
comparable
to
other
newly
created
companies.
In
diesem
Sinne
sind
sie
nicht
mit
anderen
neugegründeten
Unternehmen
vergleichbar.
DGT v2019
They
are
not
comparable
in
scale.
Sie
sind
vom
Ausmaß
her
nicht
vergleichbar.
Europarl v8
So,
let
us
stop
comparing
things
which
are
not
comparable.
Wir
müssen
wirklich
aufhören
zu
vergleichen,
was
nicht
vergleichbar
ist.
Europarl v8
The
values
obtained
in
the
studies
are
comparable
to
parameters
reported
for
other
human
immunoglobulins.
Die,
in
den
Studien
erhaltenen
Werte
sind
vergleichbar
mit
anderen
humanen
Immunglobulinen.
EMEA v3
Pharmacokinetic
parameters
are
comparable
to
those
reported
in
adults.
Die
pharmakokinetischen
Parameter
sind
mit
denen
vergleichbar,
die
bei
Erwachsenen
ermittelt
wurden.
ELRC_2682 v1
The
pharmacokinetics
of
posaconazole
tablets
are
comparable
in
young
and
elderly
subjects.
Die
Pharmakokinetik
von
Posaconazol-Tabletten
ist
bei
jungen
und
älteren
Personen
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
Side
effects
with
Trecondi
are
manageable
and
comparable
to
those
seen
with
busulfan.
Die
Nebenwirkungen
mit
Trecondi
sind
beherrschbar
und
denen
mit
Busulfan
beobachteten
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
Today,
they
are
comparable
with
American
income
disparities.
Heute
sind
sie
mit
den
Einkommensunterschieden
innerhalb
Amerikas
vergleichbar.
News-Commentary v14
Of
course,
Roth’s
novel
and
today’s
situation
are
not
precisely
comparable.
Natürlich
gibt
es
zwischen
Roths
Roman
und
der
heutigen
Lage
Unterschiede.
News-Commentary v14
Therefore,
the
results
are
not
comparable
to
those
obtained
from
surveys,
such
as
Eurobarometer.
Daher
sind
die
Ergebnisse
nicht
mit
denen
aus
Erhebungen
wie
Eurobarometer
vergleichbar.
TildeMODEL v2018