Translation of "Comparable between" in German
The
adverse
event
profile
remained
comparable
between
treatment
groups.
Das
Nebenwirkungsprofil
blieb
vergleichbar
zwischen
den
beiden
Behandlungsgruppen.
EMEA v3
Demographics
and
baseline
disease
characteristics
were
balanced
and
comparable
between
the
study
arms.
Demografie
und
Krankheitsmerkmale
zu
Studienbeginn
zwischen
den
Studiengruppen
waren
ausgeglichen
und
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
In
addition,
the
observed
trough
nevirapine
concentrations
were
comparable
between
the
two
methods.
Weiterhin
waren
die
beobachteten
Nevirapin-Talkonzentrationen
bei
beiden
Dosierungs-Methoden
vergleichbar.
EMEA v3
The
total
insulin
exposure
was
comparable
between
Fiasp
and
NovoRapid.
Die
Gesamt-Insulinexposition
war
bei
Fiasp
und
NovoRapid
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
The
individual
baseline
parameters
were
comparable
between
the
azacitidine
and
CCR
groups.
Die
Azacitidin-
und
CCR-Gruppen
waren
hinsichtlich
individueller
Parameter
bei
Behandlungsbeginn
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
The
rates
of
discontinuation
were
comparable
between
treatment
arms
across
all
age
groups.
Die
Häufigkeit
an
Behandlungsabbrüchen
war
in
beiden
Behandlungsarmen
über
alle
Altersgruppen
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
Safety
was
comparable
between
the
groups.
Die
Sicherheit
war
vergleichbar
zwischen
den
Gruppen.
ELRC_2682 v1
The
observed
improvements
in
HbA1c
and
the
safety
profiles
were
comparable
between
all
age
groups.
Die
beobachteten
Verbesserungen
des
HbA1c
und
des
Sicherheitsprofils
waren
zwischen
allen
Altersgruppen
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
Demographics
were
comparable
between
the
sunitinib
and
placebo
groups.
Die
Demographie
war
zwischen
der
Sunitinib-
und
der
Placebo-Gruppe
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
The
individual
baseline
parameters
were
comparable
between
the
Vidaza
and
CCR
groups.
Die
Vidaza-
und
CCR-Gruppen
waren
hinsichtlich
individueller
Parameter
bei
Behandlungsbeginn
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
The
frequency
of
gastrointestinal
perforation
was
comparable
between
the
treatment
arms
in
the
clinical
trial.
Die
Häufigkeit
einer
gastrointestinalen
Perforation
war
in
beiden
Behandlungsarmen
der
klinischen
Studie
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
Baseline
demographics
and
disease
characteristics
were
comparable
between
the
two
treatments
arms.
Die
demografischen
und
krankheitsbezogenen
Charakteristika
zu
Studienbeginn
waren
zwischen
den
beiden
Behandlungsarmen
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
The
baseline
demographics
and
disease
characteristics
were
balanced
and
comparable
between
the
study
regimens.
Demographie
und
Krankheitsmerkmale
zu
Studienbeginn
zwischen
den
Studiengruppen
waren
ausgeglichen
und
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
The
observed
effects
and
the
safety
profiles
were
comparable
between
all
age
groups.
Die
beobachteten
Wirkungen
und
Sicherheitsprofile
waren
in
allen
Altersgruppen
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
The
ritonavir
exposures
were
comparable
between
Asians
and
non-Asians.
Die
Ritonavir-Expositionen
von
Asiaten
und
Nicht-Asiaten
waren
vergleichbar.
ELRC_2682 v1
Data
is
often
not
comparable
between
countries
due
to
diverging
definitions
and
data
collection
practices.
Daten
sind
wegen
unterschiedlicher
Definitionen
und
Datenerfassung
häufig
nicht
zwischen
Ländern
vergleichbar.
TildeMODEL v2018
Data
is
not
comparable
between
countries.
Die
Daten
für
die
einzelnen
Länder
sind
nicht
miteinander
vergleichbar.
TildeMODEL v2018
Under
EU
law,
equal
treatment
should
be
ensured
between
comparable
domestic
and
non-resident
funds.
Nach
EU-Recht
sollte
eine
Gleichbehandlung
vergleichbarer
inländischer
und
gebietsfremder
Fonds
gewährleistet
werden.
TildeMODEL v2018
The
baseline
demographic
were
comparable
between
the
lenalidomide
arm
and
control
arm.
Die
demographischen
Ausgangsdaten
waren
zwischen
dem
Lenalidomid-Arm
und
dem
Kontrollarm
vergleichbar.
TildeMODEL v2018
The
ECOG
performance
status
was
comparable
between
both
groups,
as
was
the
number
of
prior
therapies.
Der
ECOG-Leistungsstatus
war
zwischen
beiden
Gruppen
vergleichbar,
ebenso
die
Anzahl
der
Vorbehandlungen.
TildeMODEL v2018