Translation of "Comparable between" in German

The adverse event profile remained comparable between treatment groups.
Das Nebenwirkungsprofil blieb vergleichbar zwischen den beiden Behandlungsgruppen.
EMEA v3

Demographics and baseline disease characteristics were balanced and comparable between the study arms.
Demografie und Krankheitsmerkmale zu Studienbeginn zwischen den Studiengruppen waren ausgeglichen und vergleichbar.
ELRC_2682 v1

In addition, the observed trough nevirapine concentrations were comparable between the two methods.
Weiterhin waren die beobachteten Nevirapin-Talkonzentrationen bei beiden Dosierungs-Methoden vergleichbar.
EMEA v3

The total insulin exposure was comparable between Fiasp and NovoRapid.
Die Gesamt-Insulinexposition war bei Fiasp und NovoRapid vergleichbar.
ELRC_2682 v1

The individual baseline parameters were comparable between the azacitidine and CCR groups.
Die Azacitidin- und CCR-Gruppen waren hinsichtlich individueller Parameter bei Behandlungsbeginn vergleichbar.
ELRC_2682 v1

The rates of discontinuation were comparable between treatment arms across all age groups.
Die Häufigkeit an Behandlungsabbrüchen war in beiden Behandlungsarmen über alle Altersgruppen vergleichbar.
ELRC_2682 v1

Safety was comparable between the groups.
Die Sicherheit war vergleichbar zwischen den Gruppen.
ELRC_2682 v1

The observed improvements in HbA1c and the safety profiles were comparable between all age groups.
Die beobachteten Verbesserungen des HbA1c und des Sicherheitsprofils waren zwischen allen Altersgruppen vergleichbar.
ELRC_2682 v1

Demographics were comparable between the sunitinib and placebo groups.
Die Demographie war zwischen der Sunitinib- und der Placebo-Gruppe vergleichbar.
ELRC_2682 v1

The individual baseline parameters were comparable between the Vidaza and CCR groups.
Die Vidaza- und CCR-Gruppen waren hinsichtlich individueller Parameter bei Behandlungsbeginn vergleichbar.
ELRC_2682 v1

The frequency of gastrointestinal perforation was comparable between the treatment arms in the clinical trial.
Die Häufigkeit einer gastrointestinalen Perforation war in beiden Behandlungsarmen der klinischen Studie vergleichbar.
ELRC_2682 v1

Baseline demographics and disease characteristics were comparable between the two treatments arms.
Die demografischen und krankheitsbezogenen Charakteristika zu Studienbeginn waren zwischen den beiden Behandlungsarmen vergleichbar.
ELRC_2682 v1

The baseline demographics and disease characteristics were balanced and comparable between the study regimens.
Demographie und Krankheitsmerkmale zu Studienbeginn zwischen den Studiengruppen waren ausgeglichen und vergleichbar.
ELRC_2682 v1

The observed effects and the safety profiles were comparable between all age groups.
Die beobachteten Wirkungen und Sicherheitsprofile waren in allen Altersgruppen vergleichbar.
ELRC_2682 v1

The ritonavir exposures were comparable between Asians and non-Asians.
Die Ritonavir-Expositionen von Asiaten und Nicht-Asiaten waren vergleichbar.
ELRC_2682 v1

Data is often not comparable between countries due to diverging definitions and data collection practices.
Daten sind wegen unterschiedlicher Definitionen und Datenerfassung häufig nicht zwischen Ländern vergleichbar.
TildeMODEL v2018

Data is not comparable between countries.
Die Daten für die einzelnen Länder sind nicht miteinander vergleichbar.
TildeMODEL v2018

Under EU law, equal treatment should be ensured between comparable domestic and non-resident funds.
Nach EU-Recht sollte eine Gleichbehandlung vergleichbarer inländischer und gebietsfremder Fonds gewährleistet werden.
TildeMODEL v2018

The baseline demographic were comparable between the lenalidomide arm and control arm.
Die demographischen Ausgangsdaten waren zwischen dem Lenalidomid-Arm und dem Kontrollarm vergleichbar.
TildeMODEL v2018

The ECOG performance status was comparable between both groups, as was the number of prior therapies.
Der ECOG-Leistungsstatus war zwischen beiden Gruppen vergleichbar, ebenso die Anzahl der Vorbehandlungen.
TildeMODEL v2018