Translation of "Comparable with" in German

The value 1000 (comparable with 1.1.3.6.4) shall not be exceeded.
Der Wert 1000 (vergleichbar mit Absatz 1.1.3.6.4) darf nicht überschritten werden.
DGT v2019

Unfortunately, there was no comparable agreement with other Third World countries.
Leider gab es keine vergleichbare Vereinbarung mit anderen Dritte-Welt-Ländern.
Europarl v8

Agriculture is not directly comparable with other economic sectors.
Die Landwirtschaft kann mit den anderen Wirtschaftszweigen nicht direkt verglichen werden.
Europarl v8

He suffers from megalomania comparable with that of Hitler and Stalin.
Saddam Hussein leidet an Größenwahn, vergleichbar mit dem Hitlers und Stalins.
Europarl v8

We do not have a market organisation for pigmeat comparable with those for other agricultural products.
Wir haben für Schweinefleisch keine mit anderen Agrarprodukten vergleichbare Marktordnung.
Europarl v8

The product definition proposed is comparable with that of a registered designation of origin.
Es wird eine Begriffsbestimmung vorgeschlagen, die der einer kontrollierten Herkunftsbezeichnung vergleichbar ist.
Europarl v8

The adverse reactions observed were comparable with those observed in clinical studies of Maviret in adults.
Die Nebenwirkungen waren vergleichbar mit denen aus Klinischen Studien mit Maviret bei Erwachsenen.
ELRC_2682 v1

Delafloxacin pharmacokinetic is comparable in patients with ABSSSI and healthy volunteers.
Die Pharmakokinetik von Delafloxacin ist bei Patienten mit ABSSSI und gesunden Probanden vergleichbar.
ELRC_2682 v1

The safety profile was comparable, with the exception of application site reactions.
Das Sicherheitsprofil war vergleichbar, mit Ausnahme der Reaktionen an der Applikationsstelle.
ELRC_2682 v1

Incremental recovery was comparable with both products.
Die inkrementelle Recovery war bei beiden Wirkstoffen vergleichbar.
ELRC_2682 v1

The 2 treatment groups were comparable with respect to demographic and baseline disease characteristics.
Die beiden Behandlungsgruppen waren hinsichtlich ihrer demographischen und krankheitsspezifischen Charakteristika zu Studienbeginn vergleichbar.
ELRC_2682 v1

The incidence of all other adverse events was comparable with that of placebo.
Die Inzidenz aller sonstigen unerwünschten Ereignisse war mit der für Placebo beschriebenen vergleichbar.
ELRC_2682 v1

Today, they are comparable with American income disparities.
Heute sind sie mit den Einkommensunterschieden innerhalb Amerikas vergleichbar.
News-Commentary v14

X-ray diagram, he thought was comparable with the helix.
Er dachte das Röngten-Diagramm sei vergleichbar mit der Helix.
TED2013 v1.1

This concentration process is not however comparable with that taking place in the retail sector.
Der Konzentrationsprozeß ist jedoch nicht mit jenem im LEH vergleichbar.
TildeMODEL v2018