Translation of "Compared to that" in German

NEC's investment in Bull was therefore not significant compared to that of the State.
Die Investition von NEC war somit verglichen mit der des französischen Staates unbedeutend.
TildeMODEL v2018

But she's nothing compared to that demon you have on your end.
Aber verglichen mit dem Dämon an deiner Seite ist sie ein Nichts.
OpenSubtitles v2018

So, compared to that, not catching any fish is fucking paradise.
Verglichen damit ist es das Paradies, keinen Fisch zu fangen.
OpenSubtitles v2018

Of course that's nothing compared to the surprise that you're feeling right now.
Natürlich ist das nichts im Vergleich zur Überraschung, die du jetzt fühlst.
OpenSubtitles v2018

Not compared to the pain that I felt when she touched me.
Gemessen an dem Moment, in dem sie mich berührt hat, nein.
OpenSubtitles v2018

What's John Alden compared to all that lies before you?
Was ist John Alden im Vergleich zu allem, was vor dir liegt?
OpenSubtitles v2018

Compared to that, everything else has been easy.
Im Vergleich dazu ist alles andere einfach.
OpenSubtitles v2018

But... compared to the hell that your life had become?
Aber verglichen mit der Hölle, zu der Ihr Leben geworden ist?
OpenSubtitles v2018

Still, I suppose compared to that tiny flat in Vienna...
Aber ich glaube, im Vergleich zu der winzigen Wohnung in Wien...
OpenSubtitles v2018