Translation of "Commit atrocities" in German

In war, both sides commit atrocities.
Im Krieg begehen beide Seiten Gräueltaten.
OpenSubtitles v2018

In this war, all parties to the conflict commit atrocities and human rights violations.
In diesem Krieg begehen alle Seiten Grausamkeiten und Menschenrechtsverletzungen.
ParaCrawl v7.1

Only someone desperate can commit atrocities.
Nur ein Verzweifelter kann Grausamkeiten begehen.
ParaCrawl v7.1

The bourgeoisie forces the proletariat to commit atrocities.
Die Bourgeoisie zwingt das Proletariat zu Grausamkeiten.
ParaCrawl v7.1

She said that only an evil regime could commit such atrocities.
Sie sagte, nur ein bösartiges Regime könne solche Gräueltaten begehen.
ParaCrawl v7.1

Those who can make you believe absurdities, can make you commit atrocities.
Wer einen Absurditäten glauben machen kann, der vermag einen auch zu Untaten zu verleiten.
Tatoeba v2021-03-10

It can drive good people to commit terrible atrocities against others, or even against themselves.
Sie kann gute Leute dazu treiben, anderen oder auch sich selbst schreckliche Gräueltaten anzutun.
ParaCrawl v7.1

Never had a religion commit such atrocities toward its own women as did Christianity.
Nie hatte eine Religion solche Gräueltaten an eigenen Frauen begangen wie das Christentum es gemacht hat.
ParaCrawl v7.1

It seems as if China, just like Russia in the case of Chechnya, is using the fight against terrorism as an alibi in order to commit atrocities against minorities.
Es scheint, als ob China, ebenso wie Russland in der Tschetschenien-Frage, die Terrorismusbekämpfung als Alibi für Übergriffe auf Minderheiten vorschiebt.
Europarl v8

Our commitment ought not, however, to lead to our closing our eyes to other conflicts and giving the Russians carte blanche to commit these atrocities.
Dieses Interesse an dem Konflikt darf jedoch nicht dazu führen, dass wir angesichts anderer Konfliktherde die Augen verschließen und den Russen für die Übergriffe eine Carte Blanche erteilen.
Europarl v8

Not only are unlawful killings in wartime on the increase, but equipment is being misused by soldiers, paramilitaries and police to kill, wound and commit terrible atrocities against civilians in peacetime as well.
Nicht nur in Kriegszeiten nimmt die Zahl der illegalen Tötungen zu, sondern auch in Friedenszeiten werden Rüstungsgüter von Soldaten, Paramilitärs und Polizisten missbraucht, um Zivilisten zu töten, zu verletzen oder ihnen gegenüber schreckliche Gewalttaten zu verüben.
Europarl v8

It also highlights the fact that there is considerable evidence that over many years Pakistan has provided Kashmiri militants with training, weapons, funding and sanctuary and has encouraged militants to commit atrocities on the Indian-administered side.
Auch geht er auf die zahlreichen Hinweise ein, wonach Pakistan militante Kaschmiris über Jahre hinweg ausgebildet und mit Waffen, Geld und Zufluchtsorten unterstützt und sie zu Grausamkeiten in dem von Indien verwalteten Teil angestiftet hat.
Europarl v8

It has seen these nations fight against each other, betray each other and commit atrocities against each other.
In der Vergangenheit haben diese Nationen Krieg gegeneinander geführt, sie haben einander betrogen und Gräueltaten gegeneinander verübt.
Europarl v8

A third factor that should also be taken into account is what damage would be done to the emerging international legal system for ending the impunity long enjoyed by state officials who use their power to commit atrocities.
Ein dritter zu berücksichtigender Faktor ist der mögliche Schaden für das sich gerade entwickelnde internationale Rechtssystem, wenn man die langjährigen Praxis beendete, Machthaber laufen zu lassen, die ihre Macht dazu ausnützten Gräueltaten zu begehen.
News-Commentary v14

It is a judgment that will profoundly influence international law, deter those who might otherwise commit atrocities, and open the possibility of political reconciliation in Bosnia.
Das Urteil wird das Völkerrecht enorm beeinflussen, jene, die ansonsten Gräueltaten begehen können, abschrecken und die Möglichkeit einer politischen Versöhnung in Bosnien eröffnen.
News-Commentary v14

Our proposal targets not only those who commit terrorist atrocities, but also those who help with travelling, financing or supporting terrorism.
Unser Vorschlag zielt nicht nur auf diejenigen ab, die terroristische Gräueltaten verüben, sondern auch auf diejenigen, die den Terrorismus durch Reisen, Finanzierungen oder auf andere Weise unterstützen.
TildeMODEL v2018

The majority of the terrorist suspects implicated in those attacks were European citizens, born and raised in EU Member States, who were radicalised and turned against their fellow citizens to commit atrocities.
Die meisten der in diese Anschläge verwickelten Terrorverdächtigen sind europäische, in EU-Mitgliedstaaten geborene und aufgewachsene Bürger, die radikalisiert wurden und sich mit Gewalttaten gegen ihre Mitbürgerinnen und Mitbürger gewendet haben.
TildeMODEL v2018

The majority of the terrorist suspects implicated in those attacks were European citizens, born and raised in Member States, who were radicalised and turned against their fellow citizens to commit atrocities.
Die meisten der in diese Anschläge verwickelten Terrorverdächtigen sind europäische, in EU-Mitgliedstaaten geborene und aufgewachsene Bürger, die radikalisiert wurden und sich mit Gewalttaten gegen ihre Mitbürgerinnen und ?bürger gewandt haben.
TildeMODEL v2018

Extremist propaganda has been shown to lead foreign terrorist fighters from Europe to travel abroad to train, fight and commit atrocities in combat zones, and to threaten the internal security of the EU on their return.
Wie sich gezeigt hat, verleitet extremistische Propaganda ausländische terroristische Kämpfer aus Europa dazu, ins Ausland zu reisen, um sich dort ausbilden zu lassen, zu kämpfen, in Kampfgebieten Gewalttaten zu begehen und bei ihrer Rückkehr die innere Sicherheit der EU zu bedrohen.
TildeMODEL v2018

Jack the schoolteacher was never in Timbuktu, but Jack the universal weak male hired by armies to go commit atrocities has always been there.
Aber Jack, der universelle schwache Mann, der als Söldner Grausamkeiten begeht, war immer da.
OpenSubtitles v2018

But the man or men who tortured him to death are free and they could commit other atrocities
Aber die Männer oder der Mann, der meinen Onkel zu Tode gefoltert hat ist immer noch frei und er wird weitere Gräueltaten begehen.
OpenSubtitles v2018

In 1942, Pompe, who was often nicknamed “the limper,” was feared by the inmates of Blechhammer (Upper Silesia), but nowhere else did he commit as many atrocities as at Brande (Upper Silesia), where he was the commander of the guards (“Wachhabender”) from fall 1942 to August 1943.
Bereits 1942 war Pompe in Blechhammer (Oberschlesien) gefürchtet, aber nirgendwo verübte er so viele Untaten wie in Brande, wo „der Hinkende“ ab Herbst 1942 bis August 1943 Wachhabender war.
WikiMatrix v1

Percy lost control of his men, and British soldiers began to commit atrocities to repay for the supposed scalping at the North Bridge and for their own casualties at the hands of a distant, often unseen enemy.
Percy verlor die Kontrolle über seine Männer, und britische Soldaten verübten Gräueltaten, um sich für das Skalpieren ihres Kameraden auf der Old North Bridge und die eigenen Verluste zu rächen, die ihnen von den weit entfernten, oft nicht zu sehenden Amerikanern beigebracht worden waren.
WikiMatrix v1