Translation of "Be committed" in German

For how many years will we be committed to them and to their poor safety conditions?
Für wieviele Jahre werden uns die geminderten Sicherheitsbedingungen binden?
Europarl v8

We must be committed, active and supportive in these areas.
Lassen Sie uns dort präsent, aktiv und solidarisch sein.
Europarl v8

These amounts may then be committed up to 31 March of the following year;
Diese Beträge können bis zum 31. März des folgenden Haushaltsjahres gebunden werden;
DGT v2019

Thirdly, all types of public authorities must be committed to the implementation of cohesion policy.
Drittens müssen sich öffentliche Behörden aller Art der Umsetzung der Kohäsionspolitik verpflichtet fühlen.
Europarl v8

Finally, we must be committed to the Middle East peace process.
Schließlich müssen wir uns auch für den Friedensprozess im Nahen Osten einsetzen.
Europarl v8

A large fraction of species will be committed to extinction.
Ein großer Teil der Arten wird vom Aussterben bedroht sein.
TED2013 v1.1

Both sides would be politically committed to listening to the other.
Beide Seiten wären politisch verpflichtet, dem anderen zuzuhören.
News-Commentary v14

The remainder will be committed subject to the state of the implementation of the measure.
Der Restbetrag der Unterstützung wird entsprechend dem Stand der Durchführung der Maßnahme gebunden.
JRC-Acquis v3.0

An open Europe must also be fully committed to an open global economy.
Ein offenes Europa muss sich auch für eine offene globale Wirtschaft einsetzen.
News-Commentary v14

As a consequence, only 70 % of the available budget could be committed.
Daher konnten nur 70 % der zur Verfügung stehenden Haushaltsmittel gebunden werden.
TildeMODEL v2018

The balance shall be committed according to the implementation of the project.
Der Restbetrag der Beteiligung wird entsprechend dem Stand der Durchführung des Vorhabens gebunden.
TildeMODEL v2018

In large restructuring processes the national government should also be committed.
Bei großen Umstrukturierungsmaßnahmen sollten auch die nationalen Regierungen in die Pflicht genommen werden.
TildeMODEL v2018

The European Parliament and the national Parliaments should be committed as well.
Auch das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente sollten mit einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

An initial 42.5 m€ is to be committed in 2008.
Die ersten 42,5 Mio. € müssen 2008 bewilligt werden.
TildeMODEL v2018

Fiscal policy should be firmly committed to the goal of long-term stability.
Die Fiskalpolitik sollte dem Ziel langfristiger Tragfähigkeit fest verpflichtet sein.
TildeMODEL v2018