Übersetzung für "Be committed" in Deutsch
For
how
many
years
will
we
be
committed
to
them
and
to
their
poor
safety
conditions?
Für
wieviele
Jahre
werden
uns
die
geminderten
Sicherheitsbedingungen
binden?
Europarl v8
We
must
be
committed,
active
and
supportive
in
these
areas.
Lassen
Sie
uns
dort
präsent,
aktiv
und
solidarisch
sein.
Europarl v8
These
amounts
may
then
be
committed
up
to
31
March
of
the
following
year;
Diese
Beträge
können
bis
zum
31.
März
des
folgenden
Haushaltsjahres
gebunden
werden;
DGT v2019
Thirdly,
all
types
of
public
authorities
must
be
committed
to
the
implementation
of
cohesion
policy.
Drittens
müssen
sich
öffentliche
Behörden
aller
Art
der
Umsetzung
der
Kohäsionspolitik
verpflichtet
fühlen.
Europarl v8
Finally,
we
must
be
committed
to
the
Middle
East
peace
process.
Schließlich
müssen
wir
uns
auch
für
den
Friedensprozess
im
Nahen
Osten
einsetzen.
Europarl v8
A
large
fraction
of
species
will
be
committed
to
extinction.
Ein
großer
Teil
der
Arten
wird
vom
Aussterben
bedroht
sein.
TED2013 v1.1
Both
sides
would
be
politically
committed
to
listening
to
the
other.
Beide
Seiten
wären
politisch
verpflichtet,
dem
anderen
zuzuhören.
News-Commentary v14
The
remainder
will
be
committed
subject
to
the
state
of
the
implementation
of
the
measure.
Der
Restbetrag
der
Unterstützung
wird
entsprechend
dem
Stand
der
Durchführung
der
Maßnahme
gebunden.
JRC-Acquis v3.0
An
open
Europe
must
also
be
fully
committed
to
an
open
global
economy.
Ein
offenes
Europa
muss
sich
auch
für
eine
offene
globale
Wirtschaft
einsetzen.
News-Commentary v14
As
a
consequence,
only
70
%
of
the
available
budget
could
be
committed.
Daher
konnten
nur
70
%
der
zur
Verfügung
stehenden
Haushaltsmittel
gebunden
werden.
TildeMODEL v2018
The
balance
shall
be
committed
according
to
the
implementation
of
the
project.
Der
Restbetrag
der
Beteiligung
wird
entsprechend
dem
Stand
der
Durchführung
des
Vorhabens
gebunden.
TildeMODEL v2018
In
large
restructuring
processes
the
national
government
should
also
be
committed.
Bei
großen
Umstrukturierungsmaßnahmen
sollten
auch
die
nationalen
Regierungen
in
die
Pflicht
genommen
werden.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament
and
the
national
Parliaments
should
be
committed
as
well.
Auch
das
Europäische
Parlament
und
die
nationalen
Parlamente
sollten
mit
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018
An
initial
42.5
m€
is
to
be
committed
in
2008.
Die
ersten
42,5
Mio.
€
müssen
2008
bewilligt
werden.
TildeMODEL v2018
Fiscal
policy
should
be
firmly
committed
to
the
goal
of
long-term
stability.
Die
Fiskalpolitik
sollte
dem
Ziel
langfristiger
Tragfähigkeit
fest
verpflichtet
sein.
TildeMODEL v2018