Übersetzung für "Your commitment" in Deutsch

I should particularly like to emphasise your strong commitment to parliamentary democracy.
Ich möchte besonders Ihr klares Bekenntnis zur parlamentarischen Demokratie hervorheben.
Europarl v8

Commissioner, I do not doubt for one minute your commitment to this area.
Frau Kommissarin, ich zweifle keine Minute an Ihrem Einsatz für diesen Bereich.
Europarl v8

I admire very much your commitment and, could I say, perseverance.
Ich bewundere Ihr Engagement und Ihre, mit Verlaub, Beharrlichkeit, sehr.
Europarl v8

Mr Viola, I very much appreciate your commitment to the island regions.
Herr Abgeordneter Viola, ich schätze Ihr großes Engagement für die Inselregionen sehr.
Europarl v8

I am saying that your commitment is absolutely critical.
Ich sage, dass Ihr Engagement absolut entscheidend ist.
Europarl v8

Thank you for your commitment and your attention.
Ich danke Ihnen für Ihr Engagement und Ihre Aufmerksamkeit.
Europarl v8

I thank you once again for your great commitment.
Ich möchte Ihnen noch einmal für Ihr großartiges Engagement danken.
Europarl v8

So I can applaud your commitment but I cannot applaud your tolerance.
So kann ich Ihre Bemühungen loben, nicht aber Ihre Toleranz.
Europarl v8

This is why we hope that your commitment will be implemented from now on.
Deshalb hoffen wir, dass Ihre Verpflichtung von jetzt an umgesetzt werden wird.
Europarl v8

I thank you for your attention and your commitment.
Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und Ihren Einsatz.
Europarl v8

We therefore appreciate your clear, unequivocal commitment to producing a European Constitution.
Deshalb begrüßen wir zutiefst Ihr deutliches und klares Engagement für eine Europäische Verfassung.
Europarl v8

I should like to thank you for your commitment and support.
Ich bedanke mich für Ihr Engagement und für Ihre Unterstützung.
Europarl v8

I welcome your stated commitment to transparency and subsidiarity.
Ich begrüße Ihre Erklärung, dass Sie für Transparenz und Subsidiarität eintreten wollen.
Europarl v8

Mr President, thank you for your very strong commitment to human rights.
Ich danke Ihnen für Ihr besonders nachdrückliches Eintreten für die Menschenrechte.
Europarl v8

Your commitment can help bring great trust to a Palestinian-Israeli settlement.
Ihr Einsatz kann einer palästinensisch-israelischen Friedenslösung zu einem großen Vertrauensvorsprung verhelfen.
Europarl v8

Your commitment has been, and will be decisive for the future of this delicate process.
Ihr Beitrag war und ist für den weiteren Verlauf dieses schwierigen Prozesses maßgebend.
Europarl v8

We welcome your commitment to push ahead on the justice and home affairs agenda.
Wir begrüßen Ihre Verpflichtung, die Agenda Justiz und Innere Angelegenheiten voranzubringen.
Europarl v8

We need to have a concrete example of your commitment.
Wir brauchen ein konkretes Beispiel für Ihre Verpflichtung.
Europarl v8

We appreciate your commitment to grasping this historic opportunity.
Wir schätzen Ihre Entschlossenheit, diese historische Chance zu ergreifen.
Europarl v8

Mr President, particularly I appreciate your commitment to engaging with our citizens.
Herr Präsident, vor allem schätze ich Ihr Engagement für mehr Bürgernähe.
Europarl v8

We thank you for your commitment to this issue, Commissioner.
Wir danken Ihnen, Herr Kommissar, für Ihr Engagement in dieser Angelegenheit.
Europarl v8

I thank you for your candour and commitment.
Ich danke Ihnen für Ihre Aufrichtigkeit und Ihr Engagement.
Europarl v8

How long this takes will depend on your commitment.
Wann dies sein wird, hängt von Ihrem Engagement ab.
TildeMODEL v2018

We're waiting for you to fulfil your commitment.
Wir warten darauf, dass Sie Ihr Versprechen einlösen.
OpenSubtitles v2018