Translation of "Commit" in German
What
crime
did
Zapata
commit
which
led
to
him
being
in
that
prison
in
the
first
place?
Welches
Verbrechen
hat
Zapata
begangen,
dass
er
überhaupt
ins
Gefängnis
musste?
Europarl v8
Thirdly,
we
need
to
commit
to
competitiveness.
Drittens
müssen
wir
uns
der
Wettbewerbsfähigkeit
verpflichten.
Europarl v8
It
is
far
too
soon
for
us
to
commit
ourselves
to
that.
Es
ist
viel
zu
früh,
uns
dazu
zu
verpflichten.
Europarl v8
The
EU
must
fully
commit
to
achieving
the
proposed
objectives.
Die
EU
muss
sich
uneingeschränkt
für
das
Erreichen
der
vorgeschlagenen
Ziele
einsetzen.
Europarl v8
Will
you
commit
yourself
specifically
to
addressing
that
problem?
Werden
Sie
sich
persönlich
für
die
Lösung
dieses
Problems
einsetzen?
Europarl v8
Precisely
because
of
its
history,
Europe
must
commit
itself
on
this
front.
Gerade
wegen
seiner
Geschichte
muss
sich
Europa
an
dieser
Front
engagieren.
Europarl v8
Nations
do
not
commit
war
crimes,
individuals
do.
Nationen
begehen
keine
Kriegsverbrechen,
Individuen
schon.
Europarl v8
In
our
regulation
let
us
commit
ourselves
to
these
objectives.
In
unserer
Verordnung
sollten
wir
uns
selbst
auf
diese
Ziele
verpflichten.
Europarl v8
This
means
that
the
Russian
authorities
must
commit
themselves
just
as
we
are
doing.
Daher
müssen
sich
die
russischen
Behörden
genauso
engagiert
einsetzen
wie
wir.
Europarl v8
President
Voronin
and
his
comrades
must
commit
to
that
cause.
Präsident
Voronin
und
seine
Genossen
müssen
sich
dieser
Sache
verpflichten.
Europarl v8
The
Commission
must
commit
itself
fully,
in
accordance
with
the
level
of
confidentiality.
Die
Kommission
muss
sich
unter
Wahrung
der
erforderlichen
Vertraulichkeit
nach
Kräften
dafür
einsetzen.
Europarl v8
Let
us
make
sure
the
EU
does
not
commit
the
same
mistake
twice.
Wir
sollten
sicherstellen,
dass
die
EU
nicht
zweimal
den
gleichen
Fehler
begeht.
Europarl v8
The
European
Union
has
decided
to
commit
itself
in
Transcaucasia.
Die
Europäische
Union
hat
beschlossen,
sich
in
Transkaukasien
zu
engagieren.
Europarl v8