Translation of "Committed to" in German

They represent the results of intensive consultations between the members of the Convention and NGOs committed to democratic policy.
Sie war vielmehr das Ergebnis intensiver Beratungen von Konventsmitgliedern mit demokratiepolitisch engagierten Nichtregierungsorganisationen.
Europarl v8

I am committed to making my contribution to European parliamentary democracy.
Ich verpflichte mich, meinen Beitrag zu einer europäischen parlamentarischen Demokratie zu leisten.
Europarl v8

I am committed to social cohesion.
Ich engagiere mich für den sozialen Zusammenhalt.
Europarl v8

I am personally very committed to this.
Dem fühle ich mich persönlich sehr verpflichtet.
Europarl v8

I know that Mrs Hedh is very committed to these issues.
Ich weiß, dass sich Frau Hedh für diese Probleme sehr einsetzt.
Europarl v8

This House is irrevocably committed to the cause of human rights and duty bound to honour that obligation.
Dieses Hohe Haus ist den Menschenrechten unwiderruflich verpflichtet und muss dieser Verpflichtung nachkommen.
Europarl v8

In this House, we are all very committed to the safety of our fellow citizens.
In diesem Haus sind wir alle zur Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger verpflichtet.
Europarl v8

The Commission has committed itself to these things.
Die Kommission hat sich in diesen Punkten verpflichtet.
Europarl v8

We are doing that and we are very committed to reciprocity above all.
Wir tun das, und wir sind zu allererst sehr der Gegenseitigkeit verpflichtet.
Europarl v8

It committed itself to undertaking a range of undoubtedly difficult reforms.
Es hat sich dazu verpflichtet, eine Reihe zweifellos schwieriger Reformen durchzuführen.
Europarl v8

We remain committed to a policy of critical engagement in Belarus.
Wir bleiben der Politik eines kritischen Engagements in Belarus verpflichtet.
Europarl v8

We have never before committed ourselves to such a condition.
Zu einer solchen Bedingung haben wir uns noch nie verpflichtet.
Europarl v8

Most Member States have either already changed their laws or are committed to doing so.
Die meisten Mitgliedstaaten haben ihre Gesetze entweder bereits geändert oder sich dazu verpflichtet.
Europarl v8

This does not mean that we are not committed to these two issues.
Das heißt nicht, daß wir uns diesen beiden Themen nicht verpflichtet fühlten.
Europarl v8

The Commission is committed to a reform programme.
Die Kommission ist einem Reformprogramm verpflichtet.
Europarl v8

I assure you that I remain committed to that task.
Ich versichere Ihnen, dass ich mich weiterhin dieser Aufgabe verpflichtet fühle.
Europarl v8

Natalia Estemirova was extremely committed to her work for Memorial in Chechnya.
Natalia Estemirova hat in Tschetschenien sehr, sehr engagiert für Memorial gearbeitet.
Europarl v8

At the same time, we are committed to the freedom of circulation in Europe.
Gleichzeitig verpflichten wir uns zur Freizügigkeit in Europa.
Europarl v8

I personally am very committed to these issues.
Ich fühle mich diesen Themen persönlich sehr verpflichtet.
Europarl v8

We have been committed to the Kyoto Protocol and have ratified it.
Wir haben uns dem Kyoto-Protokoll verpflichtet und es ratifiziert.
Europarl v8