Translation of "Committed to" in German
They
represent
the
results
of
intensive
consultations
between
the
members
of
the
Convention
and
NGOs
committed
to
democratic
policy.
Sie
war
vielmehr
das
Ergebnis
intensiver
Beratungen
von
Konventsmitgliedern
mit
demokratiepolitisch
engagierten
Nichtregierungsorganisationen.
Europarl v8
I
am
committed
to
making
my
contribution
to
European
parliamentary
democracy.
Ich
verpflichte
mich,
meinen
Beitrag
zu
einer
europäischen
parlamentarischen
Demokratie
zu
leisten.
Europarl v8
I
am
committed
to
social
cohesion.
Ich
engagiere
mich
für
den
sozialen
Zusammenhalt.
Europarl v8
I
am
personally
very
committed
to
this.
Dem
fühle
ich
mich
persönlich
sehr
verpflichtet.
Europarl v8
I
know
that
Mrs
Hedh
is
very
committed
to
these
issues.
Ich
weiß,
dass
sich
Frau
Hedh
für
diese
Probleme
sehr
einsetzt.
Europarl v8
This
House
is
irrevocably
committed
to
the
cause
of
human
rights
and
duty
bound
to
honour
that
obligation.
Dieses
Hohe
Haus
ist
den
Menschenrechten
unwiderruflich
verpflichtet
und
muss
dieser
Verpflichtung
nachkommen.
Europarl v8
In
this
House,
we
are
all
very
committed
to
the
safety
of
our
fellow
citizens.
In
diesem
Haus
sind
wir
alle
zur
Sicherheit
unserer
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
verpflichtet.
Europarl v8
The
Commission
has
committed
itself
to
these
things.
Die
Kommission
hat
sich
in
diesen
Punkten
verpflichtet.
Europarl v8
We
are
doing
that
and
we
are
very
committed
to
reciprocity
above
all.
Wir
tun
das,
und
wir
sind
zu
allererst
sehr
der
Gegenseitigkeit
verpflichtet.
Europarl v8
It
committed
itself
to
undertaking
a
range
of
undoubtedly
difficult
reforms.
Es
hat
sich
dazu
verpflichtet,
eine
Reihe
zweifellos
schwieriger
Reformen
durchzuführen.
Europarl v8
We
remain
committed
to
a
policy
of
critical
engagement
in
Belarus.
Wir
bleiben
der
Politik
eines
kritischen
Engagements
in
Belarus
verpflichtet.
Europarl v8
We
have
never
before
committed
ourselves
to
such
a
condition.
Zu
einer
solchen
Bedingung
haben
wir
uns
noch
nie
verpflichtet.
Europarl v8
Most
Member
States
have
either
already
changed
their
laws
or
are
committed
to
doing
so.
Die
meisten
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Gesetze
entweder
bereits
geändert
oder
sich
dazu
verpflichtet.
Europarl v8
This
does
not
mean
that
we
are
not
committed
to
these
two
issues.
Das
heißt
nicht,
daß
wir
uns
diesen
beiden
Themen
nicht
verpflichtet
fühlten.
Europarl v8
The
Commission
is
committed
to
a
reform
programme.
Die
Kommission
ist
einem
Reformprogramm
verpflichtet.
Europarl v8
I
assure
you
that
I
remain
committed
to
that
task.
Ich
versichere
Ihnen,
dass
ich
mich
weiterhin
dieser
Aufgabe
verpflichtet
fühle.
Europarl v8
Natalia
Estemirova
was
extremely
committed
to
her
work
for
Memorial
in
Chechnya.
Natalia
Estemirova
hat
in
Tschetschenien
sehr,
sehr
engagiert
für
Memorial
gearbeitet.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
are
committed
to
the
freedom
of
circulation
in
Europe.
Gleichzeitig
verpflichten
wir
uns
zur
Freizügigkeit
in
Europa.
Europarl v8
I
personally
am
very
committed
to
these
issues.
Ich
fühle
mich
diesen
Themen
persönlich
sehr
verpflichtet.
Europarl v8
We
have
been
committed
to
the
Kyoto
Protocol
and
have
ratified
it.
Wir
haben
uns
dem
Kyoto-Protokoll
verpflichtet
und
es
ratifiziert.
Europarl v8