Translation of "Are committed to" in German

The military are now committed to withdrawing from policy-making.
Die Militärs haben zugesagt, sich aus der Politik zurückzuziehen.
Europarl v8

I can only tell you that all the EU institutions are committed to gender mainstreaming.
Ich kann nur sagen, dass alle EU-Institutionen an einer Gleichstellung arbeiten.
Europarl v8

In this House, we are all very committed to the safety of our fellow citizens.
In diesem Haus sind wir alle zur Sicherheit unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger verpflichtet.
Europarl v8

We are doing that and we are very committed to reciprocity above all.
Wir tun das, und wir sind zu allererst sehr der Gegenseitigkeit verpflichtet.
Europarl v8

Most Member States have either already changed their laws or are committed to doing so.
Die meisten Mitgliedstaaten haben ihre Gesetze entweder bereits geändert oder sich dazu verpflichtet.
Europarl v8

This does not mean that we are not committed to these two issues.
Das heißt nicht, daß wir uns diesen beiden Themen nicht verpflichtet fühlten.
Europarl v8

We are committed to continuing to enhance transparency and openness.
Wir sind jedenfalls weiterhin um einen Ausbau von Transparenz und Offenheit bemüht.
Europarl v8

At the same time, we are committed to the freedom of circulation in Europe.
Gleichzeitig verpflichten wir uns zur Freizügigkeit in Europa.
Europarl v8

All these organizations are committed to nurturing small and medium-sized companies.
All diese Organisationen widmen sich der Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen.
Europarl v8

Tunisia is an important partner of the European Union. We are committed to deepening our relations with this country.
Wir sind verpflichtet, unsere Beziehungen mit diesem Land zu vertiefen.
Europarl v8

We are committed to freedom of research and development.
Wir treten ein für die Freiheit der Forschung und Entwicklung.
Europarl v8

And we are committed to morality in politics.
Und wir treten ein für die Moral in der Politik.
Europarl v8

They are all committed to it.
Sie alle haben sich diesem Thema verpflichtet.
Europarl v8

They also need to be assessed by public policy-makers who are committed to the precautionary principle.
Auch Politiker, die dem Vorsichtsprinzip verpflichtet sind, müssen diese Risiken bewerten.
Europarl v8

British Conservatives are committed to accelerating that change of direction.
Die britischen Konservativen haben sich dazu verpflichtet, diese Richtungsänderung zu beschleunigen.
Europarl v8

We are all committed to finding solutions.
Wir sind alle dazu verpflichtet, Lösungen zu finden.
Europarl v8

Why are we committed to retaining a Community development policy?
Warum halten wir an einer gemeinschaftlichen Entwicklungspolitik fest?
Europarl v8

Are you committed to the extra 75 posts or not?
Wollen Sie sich nun für die 75 zusätzlichen Stellen einsetzen oder nicht?
Europarl v8

We are committed to human rights.
Wir engagieren uns für die Menschenrechte.
Europarl v8

The Member States have a legal obligation and are committed to effective management of Natura 2000 areas.
Die Mitgliedstaaten sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Natura-2000-Gebiete effektiv zu verwalten.
Europarl v8

We are all committed to the objectives of competitiveness and employment.
Wir alle sind den auf die Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung ausgerichteten Zielen verpflichtet.
Europarl v8

We are very committed to our relations with the countries around the southern rim of the Mediterranean.
Wir sind sehr engagiert in unseren Beziehungen zu den Ländern am südlichen Mittelmeerufer.
Europarl v8

We are strongly committed to ICT technologies and AAL brings these two trends together.
Wir sind stark in den IKT-Technologien, und hier werden beide Trends zusammengefügt.
Europarl v8