Translation of "Committed itself" in German
The
Commission
has
committed
itself
to
these
things.
Die
Kommission
hat
sich
in
diesen
Punkten
verpflichtet.
Europarl v8
It
committed
itself
to
undertaking
a
range
of
undoubtedly
difficult
reforms.
Es
hat
sich
dazu
verpflichtet,
eine
Reihe
zweifellos
schwieriger
Reformen
durchzuführen.
Europarl v8
This
is
what
the
European
Council
in
Luxembourg
committed
itself
to
in
November.
Dazu
hat
sich
der
Europäische
Rat
in
Luxemburg
im
November
verpflichtet.
Europarl v8
On
many
occasions,
Europe
has
committed
itself
to
adhering
to
high
environmental
protection
standards.
Europa
hat
sich
vielfach
verpflichtet,
hohe
Umweltschutzstandards
einzuhalten.
Europarl v8
The
Commission
has
already
committed
itself
to
taking
appropriate
action
in
that
direction.
Die
Kommission
hat
sich
bereits
zu
entsprechenden
Maßnahmen
in
dieser
Richtung
verpflichtet.
Europarl v8
Turkey
has
committed
itself
to
an
operation
by
the
United
Nations
Force
in
Lebanon.
Die
Türkei
hat
sich
zu
einer
UNIFIL-Operation
im
Libanon
verpflichtet.
Europarl v8
My
group
has
committed
itself
to
the
social
market
economy,
and
hence
also
to
social
responsibility.
Meine
Fraktion
bekennt
sich
zur
sozialen
Marktwirtschaft,
daher
auch
zur
sozialen
Verantwortung.
Europarl v8
The
Commission
has
also
committed
itself
to
such
aims,
and
so
has
Parliament.
Auch
die
Kommission
hat
sich
zu
den
Zielen
verpflichtet,
ebenso
das
Parlament.
Europarl v8
The
Commission
has
now
also
committed
itself
politically
to
taking
these
steps.
Zu
solchen
Maßnahmen
hat
sich
jetzt
auch
die
Kommission
politisch
verpflichtet.
Europarl v8
The
government
has
even
committed
itself
to
moving
towards
unifying
its
complicated
exchange-rate
system.
Die
Regierung
hat
sich
sogar
verpflichtet,
sein
kompliziertes
Wechselkurssystem
zu
vereinfachen.
News-Commentary v14
In
this
regard,
Verne
has,
according
to
the
Icelandic
authorities,
committed
itself
to
reimburse
the
outstanding
amounts
to
the
Municipality.
Verne
habe
sich
jedoch
verpflichtet,
der
Gemeinde
die
ausstehenden
Beträge
zu
erstatten.
DGT v2019
The
Commission
has
also
committed
itself
to
principles
of
sound
governance
in
its
aid
programme.
Auch
die
Kommission
verpflichtete
sich
in
ihrem
Hilfsprogramm
den
Prinzipien
einer
soliden
Regierungsführung.
TildeMODEL v2018
The
Commission
committed
itself
to
take
action
to
support
the
development
of
a
new
generation
of
vehicles.
Die
Kommission
hat
sich
verpflichtet,
die
Entwicklung
einer
neuen
Fahrzeuggeneration
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
Portugal
committed
itself
to
submit:
Portugal
hat
sich
verpflichtet,
folgende
Dokumente
vorzulegen:
DGT v2019
The
Commission
has
committed
itself
to
transparency
and
openness.
Die
Kommission
hat
sich
zu
Transparenz
und
Offenheit
verpflichtet.
TildeMODEL v2018
Crucially,
each
Member
State
has
already
committed
itself
to
national
targets
under
the
Kyoto
Protocol.
Jeder
Mitgliedstaat
hat
sich
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls
selbst
auf
nationale
Ziele
verpflichtet.
TildeMODEL v2018
By
signing
the
Kyoto
Protocol,
the
EU
has
committed
itself
to
reducing
CO2
emissions.
Mit
der
Unterzeichnung
des
Kyoto-Protokolls
verpflichtete
sich
die
EU
zur
Verringerung
der
CO2-Emissionen.
TildeMODEL v2018
EuroCommerce
also
committed
itself
to
drawing
up
a
voluntary
code
of
conduct.
Ferner
hat
sich
EuroCommerce
dazu
verpflichtet,
einen
freiwilligen
Verhaltenskodex
aufzustellen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
points
out
that
the
EC
has
also
committed
itself
to:
Die
EG
hat
sich
den
weiteren
Ausführungen
der
Kommission
zufolge
verpflichtet,
TildeMODEL v2018
Moreover,
Kronospan
has
committed
itself
not
to
acquire
Fundermax
for
a
certain
period
of
time.
Kronospan
verpflichtet
sich
zudem,
Fundermax
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
nicht
zu
erwerben.
TildeMODEL v2018
The
Czechoslovak
Government
which
was
formed
in
1990
committed
itself
clearly
to
European
integration.
Die
1990
gebildete
tschechoslowakische
Regierung
bekannte
sich
eindeutig
zur
europäischen
Integration.
TildeMODEL v2018
Meanwhile,
the
Netherlands
has
committed
itself
to
complying
with
the
reasoned
opinion.
Dagegen
haben
sich
die
Niederlande
verpflichtet,
der
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
Germany
has
committed
itself
to
combat
youth
unemployment
in
particular.
Deutschland
hat
sich
insbesondere
zur
Bekämpfung
der
Jugendarbeitslosigkeit
verpflichtet.
TildeMODEL v2018
On
accession,
Malta
committed
itself
to
adapt
its
rules.
Beim
Beitritt
hatte
sich
Malta
verpflichtet,
die
geltenden
Regeln
anzupassen.
TildeMODEL v2018