Translation of "Code for" in German

A code of conduct for multinational companies would be welcome.
Ein Verhaltenskodex für multinationale Unternehmen wäre zu begrüßen.
Europarl v8

The Rules of Procedure and the Code of Conduct for arbitrators are established as set out in the Annex.
Die Verfahrensordnung und der Verhaltenskodex für Schiedsrichter werden im Anhang festgelegt.
DGT v2019

Parliament may lay down a code of conduct for its Members.
Das Parlament kann für seine Mitglieder Verhaltensregeln beschließen.
DGT v2019

A code of conduct for lobbying activities is necessary.
Ein Verhaltenskodex für Lobby-Aktivitäten ist unverzichtbar.
Europarl v8

I therefore welcome a code of behaviour for the banking and finance sector.
Ich begrüße daher einen Verhaltenskodex für den Banken- und Finanzsektor.
Europarl v8

The code of conduct for corporate taxation recently adopted by the Council points in this direction.
Der kürzlich vom Rat verabschiedete Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung weist in diese Richtung.
Europarl v8

The national identification code shall be preceded by the ISO code for Italy.
Der nationale Kenncode ist dem ISO-Code für Italien nachgestellt.
DGT v2019

The following code for categories of nuclear material must be used:
Folgender Code für Kernmaterialkategorien ist zu verwenden:
DGT v2019

The Ford report deals with the Code of Conduct for lobbyists in the European Parliament.
Der Bericht Ford betrifft den Verhaltenskodex für Interessenvertreter im Europäischen Parlament.
Europarl v8

The European Commission must draw up a code of conduct for European multinationals.
Die Europäische Kommission muß einen Verhaltenskodex für europäische multinationale Unternehmen aufstellen.
Europarl v8

A corresponding WTO code of conduct for multi-national firms would thus be worth advocating.
Ein entsprechender Verhaltenskodex in der WTO für internationale Firmen wäre da zu befürworten.
Europarl v8

I believe that we need a code for resolving trade disputes, and in addition we need a few other issues, already excellently described in the Mann report.
Ich denke, daß wir einen Kodex für die Beilegung von Handelsstreitigkeiten benötigen.
Europarl v8

Any code of conduct for Commissioners shall be sent immediately to the European Parliament.
Jeder Verhaltenskodex für die Mitglieder der Kommission wird unverzüglich dem Europäischen Parlament übermittelt.
DGT v2019

In accordance with the Combined Nomenclature, the code numbers for complete industrial plant subheadings shall be composed in conformity with the following rules:
Für die Zusammensetzung der Codenummern der Sammelpositionen für vollständige Fabrikationsanlagen gelten folgende Regeln:
DGT v2019

For this reason we need an appropriate code of terminology for operational communications.
Wir brauchen daher einen entsprechenden Code bzw. eine Wortliste für die Betriebskommunikation.
Europarl v8

It is a code word for something else.
Sie ist ein Kodewort für etwas anderes.
Europarl v8

Can I have the code for that?
Kann ich den Code dafür bekommen?
PHP v1