Translation of "Code on" in German
What
effect
do
you
envisage
the
code
as
having
on
arms
exports
from
the
EU?
Welche
Auswirkungen
wird
der
Kodex
auf
Waffenausfuhren
aus
der
EU
haben?
Europarl v8
Required
format:
NUTS
3
code
as
specified
in
the
code
list
F207
on
CAP-ED:
https://awai.cec.eu.int/
Erforderliches
Format:
NUTS-3-Code
gemäß
der
Code-Liste
F107
auf
CAP-ED:
https://awai.cec.eu.int/
DGT v2019
For
example,
we
need
a
code
of
conduct
on
arms
exports.
Wir
brauchen
zum
Beispiel
einen
Verhaltenskodex
in
bezug
auf
Waffenexporte.
Europarl v8
I
voted
against
Mr
Lax's
report
on
the
Community
Code
on
Visas.
Ich
habe
gegen
den
Bericht
Lax
zum
Visakodex
der
Gemeinschaft
gestimmt.
Europarl v8
We
have
agreed
a
new
European
Union
code
of
conduct
on
arms
exports.
Wir
haben
uns
in
der
Europäischen
Union
auf
einen
Verhaltenskodex
zu
Waffenexporten
verständigt.
Europarl v8
The
EU
should
propose
a
code
of
conduct
on
relations
with
its
main
energy
suppliers.
Die
EU
sollte
einen
Verhaltenskodex
für
die
Beziehungen
zu
ihren
wichtigsten
Energielieferanten
vorschlagen.
Europarl v8
This
is
why
the
Code
of
Conduct
on
Division
of
Labour
is
a
vital
component.
Aus
diesem
Grunde
ist
der
Verhaltenskodex
zur
Arbeitsteilung
ein
wirklich
grundlegendes
Element.
Europarl v8
The
Code
of
Conduct
on
Arms
Exports
was
a
significant
development
in
controlling
this
trade.
Der
Verhaltenskodex
für
Waffenausfuhren
stellt
einen
wichtigen
Schritt
zur
Bekämpfung
des
Waffenhandels
dar.
Europarl v8
It's
done
through
computer
code,
running
on
thousands
of
networked
computers
around
the
world.
Sie
ist
ein
Computer-Code,
der
weltweit
auf
tausenden
vernetzten
Computern
läuft.
TED2020 v1
Friendica's
source
code
is
hosted
on
GitHub.
Der
Quellcode
von
Friendica
wird
auf
GitHub
gehostet.
Wikipedia v1.0
The
code
is
marked
on
the
driving
licence.
Der
Code
wird
auf
dem
Führerschein
vermerkt.
TildeMODEL v2018
There
are
no
provisions
in
the
Schengen
Borders
Code
on
the
recording
of
travellers'
cross
border
movements.
Der
Schengener
Grenzkodex
enthält
keine
Bestimmungen
zur
Erfassung
der
Grenzübertritte
von
Reisenden.
TildeMODEL v2018