Translation of "Code on" in German

What effect do you envisage the code as having on arms exports from the EU?
Welche Auswirkungen wird der Kodex auf Waffenausfuhren aus der EU haben?
Europarl v8

Required format: NUTS 3 code as specified in the code list F207 on CAP-ED: https://awai.cec.eu.int/
Erforderliches Format: NUTS-3-Code gemäß der Code-Liste F107 auf CAP-ED: https://awai.cec.eu.int/
DGT v2019

For example, we need a code of conduct on arms exports.
Wir brauchen zum Beispiel einen Verhaltenskodex in bezug auf Waffenexporte.
Europarl v8

I voted against Mr Lax's report on the Community Code on Visas.
Ich habe gegen den Bericht Lax zum Visakodex der Gemeinschaft gestimmt.
Europarl v8

We have agreed a new European Union code of conduct on arms exports.
Wir haben uns in der Europäischen Union auf einen Verhaltenskodex zu Waffenexporten verständigt.
Europarl v8

The EU should propose a code of conduct on relations with its main energy suppliers.
Die EU sollte einen Verhaltenskodex für die Beziehungen zu ihren wichtigsten Energielieferanten vorschlagen.
Europarl v8

This is why the Code of Conduct on Division of Labour is a vital component.
Aus diesem Grunde ist der Verhaltenskodex zur Arbeitsteilung ein wirklich grundlegendes Element.
Europarl v8

The Code of Conduct on Arms Exports was a significant development in controlling this trade.
Der Verhaltenskodex für Waffenausfuhren stellt einen wichtigen Schritt zur Bekämpfung des Waffenhandels dar.
Europarl v8

It's done through computer code, running on thousands of networked computers around the world.
Sie ist ein Computer-Code, der weltweit auf tausenden vernetzten Computern läuft.
TED2020 v1

Friendica's source code is hosted on GitHub.
Der Quellcode von Friendica wird auf GitHub gehostet.
Wikipedia v1.0

The code is marked on the driving licence.
Der Code wird auf dem Führerschein vermerkt.
TildeMODEL v2018

There are no provisions in the Schengen Borders Code on the recording of travellers' cross border movements.
Der Schengener Grenzkodex enthält keine Bestimmungen zur Erfassung der Grenzübertritte von Reisenden.
TildeMODEL v2018