Translation of "Closed issues" in German

I firmly believe that deliberating behind closed doors on issues that affect the daily lives of our citizens is something we cannot reasonably defend, especially now when all Member States have solemnly signed the text of the Constitution.
Ich bin fest davon überzeugt, dass es für das Verhandeln von das tägliche Leben unserer Bürger betreffenden Fragen hinter verschlossenen Türen keine Rechtfertigung gibt, schon gar nicht jetzt, da alle Mitgliedstaaten den Text der Verfassung feierlich unterzeichnet haben.
Europarl v8

They closed by examining issues relating to the management of migration and conflict prevention, and decided to step up their cooperation in this area.
Schließlich berieten die Teilnehmer über Fragen im Zusammenhang mit der Lenkung der Migrationsströme und der Konfliktverhütung und beschlossen, ihre Zusammen arbeit in diesem Bereich zu verstärken.
EUbookshop v2

When you do not save your Word file and you keep on typing for longer and suddenly the Word application is closed for some issues, then ASD files help you out.
Wenn Sie Ihre Word-Datei nicht speichern und länger tippen und die Word-Anwendung plötzlich wegen einiger Probleme geschlossen wird, helfen Ihnen ASD-Dateien.
ParaCrawl v7.1

As the United Nations Conference on Climate (COP21) approaches, citizens' organisations and social movements around the world are determined not to let the heads of states and governments make decisions behind closed doors on issues that affect us all without having a say.
Im Vorfeld der UN-Konferenz zum Klimawandel (COP21) zeigen sich zivilgesellschaftliche Organisationen und soziale Bewegungen Ã1?4berall auf der Welt fest entschlossen, die Staats- und Regierungschef_innen keine uns alle betreffenden Entscheidungen hinter verschlossenen TÃ1?4ren fällen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

I consider the whole issue closed.
Ich betrachtet die Angelegenheit als abgeschlossen.
Europarl v8

Let us consider this issue closed.
Lassen Sie uns diese Frage als abgeschlossen betrachten.
Europarl v8

The Commission and the Council will continue to monitor these issues closely.
Die Kommission und der Rat werden diese Probleme weiterhin aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

We have been cooperating closely on these issues in the framework of the New Transatlantic Agenda.
Wir haben im Rahmen der Neuen Transatlantischen Agenda eng in diesen Fragen zusammengearbeitet.
TildeMODEL v2018

The Commission will continue to closely examine these issues.
Die Kommission wird diese Fragen weiterhin genau untersuchen.
TildeMODEL v2018