Translation of "Closed issues" in German
I
firmly
believe
that
deliberating
behind
closed
doors
on
issues
that
affect
the
daily
lives
of
our
citizens
is
something
we
cannot
reasonably
defend,
especially
now
when
all
Member
States
have
solemnly
signed
the
text
of
the
Constitution.
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
es
für
das
Verhandeln
von
das
tägliche
Leben
unserer
Bürger
betreffenden
Fragen
hinter
verschlossenen
Türen
keine
Rechtfertigung
gibt,
schon
gar
nicht
jetzt,
da
alle
Mitgliedstaaten
den
Text
der
Verfassung
feierlich
unterzeichnet
haben.
Europarl v8
They
closed
by
examining
issues
relating
to
the
management
of
migration
and
conflict
prevention,
and
decided
to
step
up
their
cooperation
in
this
area.
Schließlich
berieten
die
Teilnehmer
über
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Lenkung
der
Migrationsströme
und
der
Konfliktverhütung
und
beschlossen,
ihre
Zusammen
arbeit
in
diesem
Bereich
zu
verstärken.
EUbookshop v2
When
you
do
not
save
your
Word
file
and
you
keep
on
typing
for
longer
and
suddenly
the
Word
application
is
closed
for
some
issues,
then
ASD
files
help
you
out.
Wenn
Sie
Ihre
Word-Datei
nicht
speichern
und
länger
tippen
und
die
Word-Anwendung
plötzlich
wegen
einiger
Probleme
geschlossen
wird,
helfen
Ihnen
ASD-Dateien.
ParaCrawl v7.1
As
the
United
Nations
Conference
on
Climate
(COP21)
approaches,
citizens'
organisations
and
social
movements
around
the
world
are
determined
not
to
let
the
heads
of
states
and
governments
make
decisions
behind
closed
doors
on
issues
that
affect
us
all
without
having
a
say.
Im
Vorfeld
der
UN-Konferenz
zum
Klimawandel
(COP21)
zeigen
sich
zivilgesellschaftliche
Organisationen
und
soziale
Bewegungen
Ã1?4berall
auf
der
Welt
fest
entschlossen,
die
Staats-
und
Regierungschef_innen
keine
uns
alle
betreffenden
Entscheidungen
hinter
verschlossenen
TÃ1?4ren
fällen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
I
consider
the
whole
issue
closed.
Ich
betrachtet
die
Angelegenheit
als
abgeschlossen.
Europarl v8
Let
us
consider
this
issue
closed.
Lassen
Sie
uns
diese
Frage
als
abgeschlossen
betrachten.
Europarl v8
The
Commission
and
the
Council
will
continue
to
monitor
these
issues
closely.
Die
Kommission
und
der
Rat
werden
diese
Probleme
weiterhin
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
We
have
been
cooperating
closely
on
these
issues
in
the
framework
of
the
New
Transatlantic
Agenda.
Wir
haben
im
Rahmen
der
Neuen
Transatlantischen
Agenda
eng
in
diesen
Fragen
zusammengearbeitet.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
continue
to
closely
examine
these
issues.
Die
Kommission
wird
diese
Fragen
weiterhin
genau
untersuchen.
TildeMODEL v2018