Translation of "Claiming" in German

Falsely claiming that a product is able to cure illnesses, dysfunction or malformations.
Falsche Behauptung, ein Produkt könne Krankheiten, Funktionsstörungen oder Missbildungen heilen.
DGT v2019

Yet on average 230 vessels are lost each year, claiming thousands of lives.
Trotzdem gehen jedes Jahr durchschnittlich 230 Schiffe verloren, was Tausende Menschenleben fordert.
Europarl v8

You threatened me, claiming that Hungary was moving towards becoming a dictatorship.
Sie drohten mir und behaupteten, Ungarn bewege sich hin zu einer Diktatur.
Europarl v8

Claiming that products are able to facilitate winning in games of chance.
Behauptung, Produkte könnten die Gewinnchancen bei Glücksspielen erhöhen.
DGT v2019

Today, we hear them claiming that the result of the referendum in Spain was somehow illegitimate.
Heute behaupten sie, das Ergebnis der spanischen Volksabstimmung wäre nicht ganz rechtmäßig.
Europarl v8

We must stop claiming that over-regulation means safer roads.
Wir müssen aufhören zu behaupten, Überregulierung führe zu sichereren Straßen.
Europarl v8

They are claiming the name of Greek Macedonia.
Das Land beansprucht den Namen des griechischen Makedoniens.
Europarl v8

That brings me to the FYROM which, of course, is claiming a name.
Das bringt mich zur EJRM, die natürlich einen Namen beansprucht.
Europarl v8

There are other disasters going on in Africa which are claiming many victims.
Afrika ist Schauplatz weiterer Katastrophen, die zahlreiche Opfer fordern.
Europarl v8

Already, we have 55 000 people claiming some form of State benefit.
Bereits jetzt beanspruchen 55 000 Menschen irgendeine Form von staatlicher Unterstützung.
Europarl v8

How can we possibly be claiming that, and yet agree to confidentiality here?
Wie können wir so etwas behaupten und dennoch hier in die Geheimhaltung einwilligen?
Europarl v8

We are not claiming that this or that is the best option.
Wir behaupten nicht, diese oder jene sei die beste Option.
Europarl v8