Translation of "Claiming" in German
Falsely
claiming
that
a
product
is
able
to
cure
illnesses,
dysfunction
or
malformations.
Falsche
Behauptung,
ein
Produkt
könne
Krankheiten,
Funktionsstörungen
oder
Missbildungen
heilen.
DGT v2019
Yet
on
average
230
vessels
are
lost
each
year,
claiming
thousands
of
lives.
Trotzdem
gehen
jedes
Jahr
durchschnittlich
230
Schiffe
verloren,
was
Tausende
Menschenleben
fordert.
Europarl v8
You
threatened
me,
claiming
that
Hungary
was
moving
towards
becoming
a
dictatorship.
Sie
drohten
mir
und
behaupteten,
Ungarn
bewege
sich
hin
zu
einer
Diktatur.
Europarl v8
Claiming
that
products
are
able
to
facilitate
winning
in
games
of
chance.
Behauptung,
Produkte
könnten
die
Gewinnchancen
bei
Glücksspielen
erhöhen.
DGT v2019
Today,
we
hear
them
claiming
that
the
result
of
the
referendum
in
Spain
was
somehow
illegitimate.
Heute
behaupten
sie,
das
Ergebnis
der
spanischen
Volksabstimmung
wäre
nicht
ganz
rechtmäßig.
Europarl v8
We
must
stop
claiming
that
over-regulation
means
safer
roads.
Wir
müssen
aufhören
zu
behaupten,
Überregulierung
führe
zu
sichereren
Straßen.
Europarl v8
They
are
claiming
the
name
of
Greek
Macedonia.
Das
Land
beansprucht
den
Namen
des
griechischen
Makedoniens.
Europarl v8
That
brings
me
to
the
FYROM
which,
of
course,
is
claiming
a
name.
Das
bringt
mich
zur
EJRM,
die
natürlich
einen
Namen
beansprucht.
Europarl v8
There
are
other
disasters
going
on
in
Africa
which
are
claiming
many
victims.
Afrika
ist
Schauplatz
weiterer
Katastrophen,
die
zahlreiche
Opfer
fordern.
Europarl v8
Already,
we
have
55
000
people
claiming
some
form
of
State
benefit.
Bereits
jetzt
beanspruchen
55
000
Menschen
irgendeine
Form
von
staatlicher
Unterstützung.
Europarl v8
How
can
we
possibly
be
claiming
that,
and
yet
agree
to
confidentiality
here?
Wie
können
wir
so
etwas
behaupten
und
dennoch
hier
in
die
Geheimhaltung
einwilligen?
Europarl v8
We
are
not
claiming
that
this
or
that
is
the
best
option.
Wir
behaupten
nicht,
diese
oder
jene
sei
die
beste
Option.
Europarl v8