Translation of "Claim protection" in German

Furthermore, it is accepted that RNSS will not claim any protection from ARNS.
Ferner wird zugestanden, dass RNSS keinen Schutzanspruch gegenüber ARNS erheben wird.
TildeMODEL v2018

The Applicants retain the right to claim protection separately for the embodiment.
Die Anmelderin behält sich vor, auf die Ausführungsform separat Schutz zu beanspruchen.
EuroPat v2

How do I report a legal protection claim?
Wie melde ich einen rechtlichen Schadenfall?
CCAligned v1

The Applicants reserve the right to claim separate patent protection for arrangements of this type.
Die Anmelderin behält sich vor, auf derartige Ausgestaltungen separat Patentschutz zu beanspruchen.
EuroPat v2

The applicant reserves the right to claim protection for such an embodiment.
Die Anmelderin behält sich vor, auf eine derartige Ausführungsform Schutz zu beanspruchen.
EuroPat v2

Where can I report a legal protection claim or seek legal advice?
Wo kann ich nach einem Schadenfall Rechtsschutz beanspruchen oder mich rechtlich beraten lassen?
CCAligned v1

PTAB now rejected the claim to protection on the basis of the immunity of the Indian tribe.
Das PTAB lehnte jetzt den Schutzanspruch aufgrund der Immunität des Indianerstamms ab.
ParaCrawl v7.1

But...in principle the claim to the protection of health is universal.
Aber... im Prinzip ist der Anspruch auf Gesundheitsschonung universell.
ParaCrawl v7.1

And for these activities it is possible to claim protection.
Und für diese kann Schutz beansprucht werden.
ParaCrawl v7.1

This means that Members as individuals cannot claim protection against criminal investigation.
Das bedeutet, daß die Mitglieder individuell kein Recht auf Schutz vor Strafverfolgung geltend machen können.
Europarl v8

A mood stabilising claim implies the protection from both manic and depressive episodes.
Der Anspruch einer Stimmungsstabilisierung impliziert jedoch den Schutz sowohl vor manischen als auch vor depressiven Episoden.
EMEA v3

Similarly, private individuals may claim legal protection before national or Community courts.
Ebenso können Privatpersonen rechtlichen Schutz bei den Gerichten der Mitgliedstaaten oder der EU einfor­dern.
TildeMODEL v2018

The applicant reserves the right to claim individual protection for an embodiment of this type.
Die Anmelderin behält sich vor, für eine derartige Ausgestaltung eigenständig Schutz zu beanspruchen.
EuroPat v2

The applicant therefore reserves the right to claim protection for such an embodiment.
Die Anmelderin behält sich daher vor, auf eine derartige Ausführungsform Schutz zu beanspruchen.
EuroPat v2

The applicant reserves the right to claim separate protection for such a trigger bar.
Die Anmelderin behält sich das Recht vor, eigenständigen Schutz für eine solche Abzugsstange zu beanspruchen.
EuroPat v2

Preferably, the securing element is formed in one or multiple parts in drop protection (claim 5).
Vorzugsweise ist bei der Fallsicherung das Sicherungselement einstückig oder mehrteilig ausgebildet (Anspruch 5).
EuroPat v2

The applicant reserves the right to claim independent protection for such a trigger bar.
Die Anmelderin behält sich das Recht vor, eigenständigen Schutz für eine solche Abzugsstange zu beanspruchen.
EuroPat v2

Therefore, the applicant reserves to claim protection for each of these components individually.
Entsprechend behält sich der Anmelder vor, für diese Komponenten einzeln Schutz zu beantragen.
EuroPat v2

Time and again, the religious seek to claim special protection of their religious feelings.
Immer wieder wird von religiöser Seite die Forderung nach einem besonderen Schutz religiöser Gefühle erhoben.
ParaCrawl v7.1

The Directive does not sufficiently respect the claim for judicial protection, judicial security, and sensible administration.
Die Direktive nimmt nicht ausreichend Rücksicht auf den Anspruch auf Rechtsschutz, Rechtssicherheit und vernünftige Verwaltung.
ParaCrawl v7.1

Moreover, undocumented workers do not dare to contact the authorities to seek protection, claim their rights or access health services because they fear being returned to their home country and/or punishment by their employer.
Außerdem wagen es Arbeitnehmer ohne gültige Ausweispapiere nicht, sich mit den staatlichen Stellen in Verbindung zu setzen, um Schutz zu suchen, ihre Rechte geltend zu machen oder Zugang zu Gesundheitsdiensten zu verlangen, weil sie befürchten, in ihr Heimatland zurückgeführt und/oder von ihren Arbeitgebern bestraft zu werden.
Europarl v8

It is a paradox because the Islamists, rightly considering that they are persecuted by their government, can claim protection in the European Union whilst their victims, those fighting for liberty whom I have just mentioned, cannot.
Sie bedeutet ein Paradox, weil die Islamisten, die sich zu recht als von der Regierung verfolgt betrachten, auf einen Schutz durch die Europäische Union Anspruch erheben können, während ihre Opfer, von denen ich vorhin sprach, nämlich diejenigen, die für Freiheit kämpfen, einen solchen Anspruch nicht erheben können.
Europarl v8

I think that in the future it will show that protecting those who create was the right choice, and that increasing efficiency of rights management infrastructures will prove wrong those who claim that better protection will lead to a less thriving online culture.
Die Zukunft wird wahrscheinlich zeigen, dass Schutz für diejenigen, die Kunstwerke schaffen, die richtige Wahl war und dass die Erhöhung der Effizienz von Rechtsverwaltungsinfrastrukturen jenen Unrecht geben wird, die behaupten, dass verbesserter Schutz auch zu einer weniger blühenden Online-Kultur führen wird.
Europarl v8