Translation of "Claim protection" in German
Furthermore,
it
is
accepted
that
RNSS
will
not
claim
any
protection
from
ARNS.
Ferner
wird
zugestanden,
dass
RNSS
keinen
Schutzanspruch
gegenüber
ARNS
erheben
wird.
TildeMODEL v2018
The
Applicants
retain
the
right
to
claim
protection
separately
for
the
embodiment.
Die
Anmelderin
behält
sich
vor,
auf
die
Ausführungsform
separat
Schutz
zu
beanspruchen.
EuroPat v2
How
do
I
report
a
legal
protection
claim?
Wie
melde
ich
einen
rechtlichen
Schadenfall?
CCAligned v1
The
Applicants
reserve
the
right
to
claim
separate
patent
protection
for
arrangements
of
this
type.
Die
Anmelderin
behält
sich
vor,
auf
derartige
Ausgestaltungen
separat
Patentschutz
zu
beanspruchen.
EuroPat v2
The
applicant
reserves
the
right
to
claim
protection
for
such
an
embodiment.
Die
Anmelderin
behält
sich
vor,
auf
eine
derartige
Ausführungsform
Schutz
zu
beanspruchen.
EuroPat v2
Where
can
I
report
a
legal
protection
claim
or
seek
legal
advice?
Wo
kann
ich
nach
einem
Schadenfall
Rechtsschutz
beanspruchen
oder
mich
rechtlich
beraten
lassen?
CCAligned v1
PTAB
now
rejected
the
claim
to
protection
on
the
basis
of
the
immunity
of
the
Indian
tribe.
Das
PTAB
lehnte
jetzt
den
Schutzanspruch
aufgrund
der
Immunität
des
Indianerstamms
ab.
ParaCrawl v7.1
But...in
principle
the
claim
to
the
protection
of
health
is
universal.
Aber...
im
Prinzip
ist
der
Anspruch
auf
Gesundheitsschonung
universell.
ParaCrawl v7.1
And
for
these
activities
it
is
possible
to
claim
protection.
Und
für
diese
kann
Schutz
beansprucht
werden.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
Members
as
individuals
cannot
claim
protection
against
criminal
investigation.
Das
bedeutet,
daß
die
Mitglieder
individuell
kein
Recht
auf
Schutz
vor
Strafverfolgung
geltend
machen
können.
Europarl v8
A
mood
stabilising
claim
implies
the
protection
from
both
manic
and
depressive
episodes.
Der
Anspruch
einer
Stimmungsstabilisierung
impliziert
jedoch
den
Schutz
sowohl
vor
manischen
als
auch
vor
depressiven
Episoden.
EMEA v3
Similarly,
private
individuals
may
claim
legal
protection
before
national
or
Community
courts.
Ebenso
können
Privatpersonen
rechtlichen
Schutz
bei
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
oder
der
EU
einfordern.
TildeMODEL v2018
The
applicant
reserves
the
right
to
claim
individual
protection
for
an
embodiment
of
this
type.
Die
Anmelderin
behält
sich
vor,
für
eine
derartige
Ausgestaltung
eigenständig
Schutz
zu
beanspruchen.
EuroPat v2
The
applicant
therefore
reserves
the
right
to
claim
protection
for
such
an
embodiment.
Die
Anmelderin
behält
sich
daher
vor,
auf
eine
derartige
Ausführungsform
Schutz
zu
beanspruchen.
EuroPat v2
The
applicant
reserves
the
right
to
claim
separate
protection
for
such
a
trigger
bar.
Die
Anmelderin
behält
sich
das
Recht
vor,
eigenständigen
Schutz
für
eine
solche
Abzugsstange
zu
beanspruchen.
EuroPat v2
Preferably,
the
securing
element
is
formed
in
one
or
multiple
parts
in
drop
protection
(claim
5).
Vorzugsweise
ist
bei
der
Fallsicherung
das
Sicherungselement
einstückig
oder
mehrteilig
ausgebildet
(Anspruch
5).
EuroPat v2
The
applicant
reserves
the
right
to
claim
independent
protection
for
such
a
trigger
bar.
Die
Anmelderin
behält
sich
das
Recht
vor,
eigenständigen
Schutz
für
eine
solche
Abzugsstange
zu
beanspruchen.
EuroPat v2
Therefore,
the
applicant
reserves
to
claim
protection
for
each
of
these
components
individually.
Entsprechend
behält
sich
der
Anmelder
vor,
für
diese
Komponenten
einzeln
Schutz
zu
beantragen.
EuroPat v2
Time
and
again,
the
religious
seek
to
claim
special
protection
of
their
religious
feelings.
Immer
wieder
wird
von
religiöser
Seite
die
Forderung
nach
einem
besonderen
Schutz
religiöser
Gefühle
erhoben.
ParaCrawl v7.1
The
Directive
does
not
sufficiently
respect
the
claim
for
judicial
protection,
judicial
security,
and
sensible
administration.
Die
Direktive
nimmt
nicht
ausreichend
Rücksicht
auf
den
Anspruch
auf
Rechtsschutz,
Rechtssicherheit
und
vernünftige
Verwaltung.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
undocumented
workers
do
not
dare
to
contact
the
authorities
to
seek
protection,
claim
their
rights
or
access
health
services
because
they
fear
being
returned
to
their
home
country
and/or
punishment
by
their
employer.
Außerdem
wagen
es
Arbeitnehmer
ohne
gültige
Ausweispapiere
nicht,
sich
mit
den
staatlichen
Stellen
in
Verbindung
zu
setzen,
um
Schutz
zu
suchen,
ihre
Rechte
geltend
zu
machen
oder
Zugang
zu
Gesundheitsdiensten
zu
verlangen,
weil
sie
befürchten,
in
ihr
Heimatland
zurückgeführt
und/oder
von
ihren
Arbeitgebern
bestraft
zu
werden.
Europarl v8
It
is
a
paradox
because
the
Islamists,
rightly
considering
that
they
are
persecuted
by
their
government,
can
claim
protection
in
the
European
Union
whilst
their
victims,
those
fighting
for
liberty
whom
I
have
just
mentioned,
cannot.
Sie
bedeutet
ein
Paradox,
weil
die
Islamisten,
die
sich
zu
recht
als
von
der
Regierung
verfolgt
betrachten,
auf
einen
Schutz
durch
die
Europäische
Union
Anspruch
erheben
können,
während
ihre
Opfer,
von
denen
ich
vorhin
sprach,
nämlich
diejenigen,
die
für
Freiheit
kämpfen,
einen
solchen
Anspruch
nicht
erheben
können.
Europarl v8
I
think
that
in
the
future
it
will
show
that
protecting
those
who
create
was
the
right
choice,
and
that
increasing
efficiency
of
rights
management
infrastructures
will
prove
wrong
those
who
claim
that
better
protection
will
lead
to
a
less
thriving
online
culture.
Die
Zukunft
wird
wahrscheinlich
zeigen,
dass
Schutz
für
diejenigen,
die
Kunstwerke
schaffen,
die
richtige
Wahl
war
und
dass
die
Erhöhung
der
Effizienz
von
Rechtsverwaltungsinfrastrukturen
jenen
Unrecht
geben
wird,
die
behaupten,
dass
verbesserter
Schutz
auch
zu
einer
weniger
blühenden
Online-Kultur
führen
wird.
Europarl v8