Translation of "Civil judge" in German

After having completed his law studies, Robert Welzel initially served as a civil court judge.
Nach dem Studium der Rechtswissenschaft war Robert Welzel zunächst als Zivilrichter tätig.
ParaCrawl v7.1

In most civil trials, a judge presides over the case and determines guilt.
In den meisten Zivilprozessen präsidiert ein Richter über den Fall und bestimmt Schuld.
ParaCrawl v7.1

No, I've been trying to find somebody... who can put me in touch with a civil court judge.
Nein, ich versuch jemanden zu finden, der mich an einen Zivilrichter verweisen kann.
OpenSubtitles v2018

He's a civil judge.
Er ist ein Zivilrichter.
OpenSubtitles v2018

Pursuant to the above principle, the civil judge cannot enquire into the facts by seeking evidence on his own initiative (Article 115 ofthe c.p.c).
Aufgrund des gleichen Prinzips kann der Richter in einem zivilrechtlichen Verfahren keine eigene Sachverhaltsaufklärung betreiben (Artikel 115 CPC).
EUbookshop v2

The civil judge Rock will not like the result at all, because it causes his so perfect legal house of cards, about which Tagesschau and SZ reported as closely as TV-judge Barbara Salesch from the courtroom, to collapse completely, and his legal string of pearls to tear:
Das Ergebnis wird dem Zivilrichter Rock so gar nicht gefallen, denn es bringt sein so schönes juristisches Kartenhaus, über das auch Tagesschau und SZ so hautnah wie bei TV-Richterin Barbara Salesch aus dem Gerichtsaal berichteten, komplett zum Einstürzen und die perlenförmige juristische Kette zum Zerreißen:
ParaCrawl v7.1

However, Article 1353 of the Code civil obliges the judge to admit only important, clear and consistent evidential assumptions.
Allerdings verpflichtet Artikel 1353 des Code civil den Richter, nur gewichtige, klare und widerspruchsfreie Beweisvermutungen zuzulassen.
ParaCrawl v7.1

You for instance thinks about the fact that the law foresees for the couple that wants to loosen the union of commune accord, the obligation to turn to the civil judge.
Man denke zum Beispiel an die Tatsache, dass das Gesetz vorher sieht für das Paar, dass die Verbindung einvernehmlich löschen möchte, es Pflicht ist, sich an den Zivilrichter zu wenden.
ParaCrawl v7.1

Those who complete the Second State Examination fulfil the prerequisites for a legal career in the German civil service (judge, prosecutor, legal specialist in public administration), as legal counsel (lawyer), in contract law and as a certifying authority (civil notaries, solicitors), or in private-sector businesses (legal departments, advisory staff) and associations.
Nach der Zweiten Juristischen Staatsprüfung können Sie juristische Berufe im Staatsdienst ergreifen (Richterin bzw. Richter, Staatsanwältin bzw. Staatsanwalt, Verwaltungsjuristin bzw. Verwaltungsjurist) oder in der Rechtsberatung(Rechtsanwältin bzw. Rechtsanwalt), in der Vertragsberatung und -beurkundung (z. B. Notariat), in der Wirtschaft (Versicherungswirtschaft allgemein, Rechtsabteilung, Stabsabteilungen) und in Verbänden tätig sein.
ParaCrawl v7.1

Tomorrow, Tuesday (07.10), the Federal Court in Washington D.C. will consider the application of the lawyers of the Uighursas to whether the prisoners should be in fact released and whether a civil judge can order the US Ministry of Defence to provide refuge for the Uighurs in the USA until they are accepted by a third country.
Am morgigen Dienstag (07.10.) wird das Bundesgericht in Washington D.C. auf Antrag der Anwälte der Uiguren in einer Anhörung darüber beraten, ob die Inhaftierten tatsächlich freigelassen werden und ob ein ziviler Richter dem US-Verteidigungsministerium anordnen kann, den Uiguren bis zu ihrer Aufnahme in einem Drittland Zuflucht in den USA zu gewähren.
ParaCrawl v7.1

In such eventuality, to you determine, restrictive conditions, the civil judge can order some contributions of maintenance for a partner and to load of the other.
Für den Fall, zu bestimmten, einschränkenden Bedingungen, kann der Zivilrichter, Unterhaltsbeiträge zu Gunsten von einem Partner und zu Lasten des anderen anordnen.
ParaCrawl v7.1

Although she was not the judge of the region – for that was Meranchef – on religious holy days the citizens liked to put their questions before Imertnebes, because going to the civil court judge would cost quite a lot of money.
Obgleich sie nicht der Richter der Gegend war – das war Meranchef -, wollten die Bewohner ihre Fragen an religiösen Feiertagen an Imertnebes richten, denn es kostete viel Geld, vor den zivilen Gerichtshof damit zu treten.
ParaCrawl v7.1