Translation of "Civil judge" in German
After
having
completed
his
law
studies,
Robert
Welzel
initially
served
as
a
civil
court
judge.
Nach
dem
Studium
der
Rechtswissenschaft
war
Robert
Welzel
zunächst
als
Zivilrichter
tätig.
ParaCrawl v7.1
In
most
civil
trials,
a
judge
presides
over
the
case
and
determines
guilt.
In
den
meisten
Zivilprozessen
präsidiert
ein
Richter
über
den
Fall
und
bestimmt
Schuld.
ParaCrawl v7.1
No,
I've
been
trying
to
find
somebody...
who
can
put
me
in
touch
with
a
civil
court
judge.
Nein,
ich
versuch
jemanden
zu
finden,
der
mich
an
einen
Zivilrichter
verweisen
kann.
OpenSubtitles v2018
He's
a
civil
judge.
Er
ist
ein
Zivilrichter.
OpenSubtitles v2018
Pursuant
to
the
above
principle,
the
civil
judge
cannot
enquire
into
the
facts
by
seeking
evidence
on
his
own
initiative
(Article
115
ofthe
c.p.c).
Aufgrund
des
gleichen
Prinzips
kann
der
Richter
in
einem
zivilrechtlichen
Verfahren
keine
eigene
Sachverhaltsaufklärung
betreiben
(Artikel
115
CPC).
EUbookshop v2
The
civil
judge
Rock
will
not
like
the
result
at
all,
because
it
causes
his
so
perfect
legal
house
of
cards,
about
which
Tagesschau
and
SZ
reported
as
closely
as
TV-judge
Barbara
Salesch
from
the
courtroom,
to
collapse
completely,
and
his
legal
string
of
pearls
to
tear:
Das
Ergebnis
wird
dem
Zivilrichter
Rock
so
gar
nicht
gefallen,
denn
es
bringt
sein
so
schönes
juristisches
Kartenhaus,
über
das
auch
Tagesschau
und
SZ
so
hautnah
wie
bei
TV-Richterin
Barbara
Salesch
aus
dem
Gerichtsaal
berichteten,
komplett
zum
Einstürzen
und
die
perlenförmige
juristische
Kette
zum
Zerreißen:
ParaCrawl v7.1
However,
Article
1353
of
the
Code
civil
obliges
the
judge
to
admit
only
important,
clear
and
consistent
evidential
assumptions.
Allerdings
verpflichtet
Artikel
1353
des
Code
civil
den
Richter,
nur
gewichtige,
klare
und
widerspruchsfreie
Beweisvermutungen
zuzulassen.
ParaCrawl v7.1
You
for
instance
thinks
about
the
fact
that
the
law
foresees
for
the
couple
that
wants
to
loosen
the
union
of
commune
accord,
the
obligation
to
turn
to
the
civil
judge.
Man
denke
zum
Beispiel
an
die
Tatsache,
dass
das
Gesetz
vorher
sieht
für
das
Paar,
dass
die
Verbindung
einvernehmlich
löschen
möchte,
es
Pflicht
ist,
sich
an
den
Zivilrichter
zu
wenden.
ParaCrawl v7.1
Those
who
complete
the
Second
State
Examination
fulfil
the
prerequisites
for
a
legal
career
in
the
German
civil
service
(judge,
prosecutor,
legal
specialist
in
public
administration),
as
legal
counsel
(lawyer),
in
contract
law
and
as
a
certifying
authority
(civil
notaries,
solicitors),
or
in
private-sector
businesses
(legal
departments,
advisory
staff)
and
associations.
Nach
der
Zweiten
Juristischen
Staatsprüfung
können
Sie
juristische
Berufe
im
Staatsdienst
ergreifen
(Richterin
bzw.
Richter,
Staatsanwältin
bzw.
Staatsanwalt,
Verwaltungsjuristin
bzw.
Verwaltungsjurist)
oder
in
der
Rechtsberatung(Rechtsanwältin
bzw.
Rechtsanwalt),
in
der
Vertragsberatung
und
-beurkundung
(z.
B.
Notariat),
in
der
Wirtschaft
(Versicherungswirtschaft
allgemein,
Rechtsabteilung,
Stabsabteilungen)
und
in
Verbänden
tätig
sein.
ParaCrawl v7.1
Tomorrow,
Tuesday
(07.10),
the
Federal
Court
in
Washington
D.C.
will
consider
the
application
of
the
lawyers
of
the
Uighursas
to
whether
the
prisoners
should
be
in
fact
released
and
whether
a
civil
judge
can
order
the
US
Ministry
of
Defence
to
provide
refuge
for
the
Uighurs
in
the
USA
until
they
are
accepted
by
a
third
country.
Am
morgigen
Dienstag
(07.10.)
wird
das
Bundesgericht
in
Washington
D.C.
auf
Antrag
der
Anwälte
der
Uiguren
in
einer
Anhörung
darüber
beraten,
ob
die
Inhaftierten
tatsächlich
freigelassen
werden
und
ob
ein
ziviler
Richter
dem
US-Verteidigungsministerium
anordnen
kann,
den
Uiguren
bis
zu
ihrer
Aufnahme
in
einem
Drittland
Zuflucht
in
den
USA
zu
gewähren.
ParaCrawl v7.1
In
such
eventuality,
to
you
determine,
restrictive
conditions,
the
civil
judge
can
order
some
contributions
of
maintenance
for
a
partner
and
to
load
of
the
other.
Für
den
Fall,
zu
bestimmten,
einschränkenden
Bedingungen,
kann
der
Zivilrichter,
Unterhaltsbeiträge
zu
Gunsten
von
einem
Partner
und
zu
Lasten
des
anderen
anordnen.
ParaCrawl v7.1
Although
she
was
not
the
judge
of
the
region
–
for
that
was
Meranchef
–
on
religious
holy
days
the
citizens
liked
to
put
their
questions
before
Imertnebes,
because
going
to
the
civil
court
judge
would
cost
quite
a
lot
of
money.
Obgleich
sie
nicht
der
Richter
der
Gegend
war
–
das
war
Meranchef
-,
wollten
die
Bewohner
ihre
Fragen
an
religiösen
Feiertagen
an
Imertnebes
richten,
denn
es
kostete
viel
Geld,
vor
den
zivilen
Gerichtshof
damit
zu
treten.
ParaCrawl v7.1