Translation of "Christmas feeling" in German

With the reindeer antlers as a headband the right Christmas feeling comes up!
Mit dem Rentier Geweih als Haarreif kommt das richtige Weihnachtsgefühl auf!
ParaCrawl v7.1

We gaijin spent the December trying to generate this certain Christmas feeling.
Wir Gaijin hingegen haben die Adventszeit damit verbracht, Weihnachtsstimmung zu generieren.
ParaCrawl v7.1

Can you feel that special Christmas feeling in the air?
Können Sie diesem speziellen Weihnachtsgefühl in der Luft glauben?
ParaCrawl v7.1

South Tyrolean Christmas Markets offer festive programs, processions and concerts, which will complete the perfect Christmas feeling.
Die Südtiroler Weihnachtsmärkte bieten festliche Rahmenprogramme, Umzüge und Konzerte, welche zur vollkommenen Weihnachtsstimmung beitragen.
ParaCrawl v7.1

We ran with a piece of the parade and took advantage of this very different Christmas feeling.
Wir liefen ein Stück mit der Parade mit und nahmen dieses ganz andere Weihnachtsgefühl wahr.
ParaCrawl v7.1

The Christmas feeling starts at the end of November, with a number of Christmas markets, parades, decorations in the shops, concerts and other events, all adding up to create a magical festive atmosphere all over the Grand Duchy.
Ein deutliches Anzeichen dafür sind die vielen Weihnachtsmärkte, Paraden, geschmückten Geschäfte, Konzerte und sonstigen Veranstaltungen, die bereits ab Ende November stattfinden und im ganzen Land eine magische Atmosphäre aufkommen lassen.
ELRA-W0201 v1

The Christmas feeling starts at the end of November, with a number of Christmas markets, processions, decorations in the shops, concerts and other events, all adding up to create a magical festive atmosphere all over the Grand Duchy.
Ein deutliches Anzeichen dafür sind die vielen Weihnachtsmärkte, Paraden, geschmückten Geschäfte, Konzerte und sonstigen Veranstaltungen, die bereits ab Ende November stattfinden und im ganzen Land eine magische Atmosphäre aufkommen lassen.
ELRA-W0201 v1

Experience this Magical Christmas feeling with Heinemann and discover wonderful gift ideas for your family, friends and colleagues.Â
Erleben Sie dieses magische Weihnachtsgefühl bei Heinemann und entdecken Sie tolle Geschenkideen für Ihre Familie, Freunde und Kollegen.
ParaCrawl v7.1

Giessen 13./14.12.2003: As the results of the preceding cat show weren`t calculated into the Top2003 and we wanted to make sure that Lisa would stay in the Top-Ranking this year, I drove to the christmas show in Giessen.The cat show itself was quite unspectacular, there were prices which the spectators could win, but there didn?t come up any christmas feeling.
Gießen 13./14.12.2003: Da die Ergebnisse aus der vorangegangenen Ausstellung erst sehr spät in die Top2003-Rangliste eingepflegt wurden und wir diesmal sicher gehen wollten, dass Lisa in der Rangliste bleibt - es sollte ja auch ihr letztes Ausstellungsjahr sein - fuhr ich mit ihr noch zur Weihnachtsausstellung in Gießen.
ParaCrawl v7.1

For the ultimate Christmas feeling there's Christmas Palace, Amsterdam 's unique shop where the 365 days of the year is Christmas.
Für den ultimativen Weihnachtsgefühl gibt es Weihnachts Palace, Amsterdam einzigartiges Geschäft, in dem die 365 Tage im Jahr ist Weihnachten.
ParaCrawl v7.1

The Angel´s café is the ideal place, where you can enjoy the Christmas feeling, meet with family or friends and herewith we offer to you to organize here the Christmas or New Year´s party.
Die Atmosphäre des Engelkaffeehauses ist der ideale Platz, wo Sie die Weihnachtsstimmung genießen können, mit der Familie oder den Freunden treffen können und gleichzeitig bieten wir Ihnen die Möglichkeit an die Weihnachtsparty oder Neujahrparty hier zu organisieren.
CCAligned v1

I had been wondering how I would rediscover Advent, here in Serbia, where many of the things that usually activate the Christmas feeling for me would be absent.
Ich hatte mich gefragt, wie ich hier in Serbien den Advent wiederentdecken würde, wo viele der Dinge, die bei mir gewöhnlich weihnachtliche Gefühle auslösen, fehlen.
ParaCrawl v7.1

This is a nice way to fill your Christmas greeting card and to trigger the Christmas feeling of the recipient.
Das ist eine schöne Art, deine Weihnachtskarten zu füllen und beim Gegenüber eine weihnachtliche Stimmung auszulösen.
ParaCrawl v7.1

Get that Christmas feeling at breakfast - plum and blood orange flavours transform winter breakfasts into wonderfully pleasurable times in the morning.
Weihnachtliche Geschmacksnuancen für den Frühstückstisch - Aromen der Pflaumen und Blutorange verwandeln das winterliche Frühstück in einen himmlischen Genuss am Morgen.
ParaCrawl v7.1

For the ultimate Christmas feeling there's Christmas Palace, Amsterdam's unique shop where the 365 days of the year is Christmas.
Für das ultimative Weihnachtsgefühl gibt es den Christmas Palace, Amsterdams einzigartigen Ort, an dem an 365 Tagen im Jahr Weihnachten ist.
ParaCrawl v7.1

Christmas is a feeling which brings us together, it is the generousness of sharing with those who give us the feeling of security and confirm us that we continue further together.
Weihnachten ist ein Gefühl das uns vereint, es ist die Großzügigkeit mit denen teilen zu dürfen, welche uns Geborgenheit vermitteln und uns die Sicherheit geben, dass wir uns gemeinsam vorwärts bewegen werden.
ParaCrawl v7.1

Mr. Liberatore is gonna make me come in on Christmas, I can feel it.
Ich spüre, dass Mr. Liberatore will, dass ich Weihnachten arbeite.
OpenSubtitles v2018

It's just that, for once, I would like to feel Christmas.
Ich würde nur gern mal Weihnachten spüren.
OpenSubtitles v2018

Winter landscape and christmas feelings invite you to dream and to enjoy...
Winterlandschaft und weihnachtliche Stimmung laden ein zum Träumen und Genießen.
CCAligned v1

Every year, the approach of the festive Christmas celebrations stirs feelings of serenity and peace.
Die bevorstehende Wiederkehr der Weihnachtsfeiertage erweckt jedes Jahr Gefühle der Freude und des Friedens.
ParaCrawl v7.1

Christmas feelings, Nameless, Fill the hearts of all, Castles, cottages!
Weihnachten Gefühle, Nameless, Füllen Sie die Herzen aller, Schlösser, Hütten!
ParaCrawl v7.1

In this spirit of compromise and also in the Christmas spirit, I feel that we can accommodate these proposals.
In diesem Geist des Kompromisses und auch im weihnachtlichen Geist denke ich, dass wir uns diesen Vorschlägen nicht verschließen können.
Europarl v8

Worse, it looks like he wants to sleep with Bess, which is slightly undercutting the Christmas feel of the thing, since she's playing his daughter.
Es wirkt so, als wollte er was von Bess, was nicht gerade zu Weihnachten passt, denn sie spielt seine Tochter!
OpenSubtitles v2018

A Jew feels outside when you say "Merry Christmas," but he feels comfortable when you say "Happy Holidays."
Ein Jude fühlt sich "draußen", wenn man "Merry Christmas" sagt, aber er fühlt sich wohl, wenn man "Happy Holidays" sagt.
ParaCrawl v7.1