Translation of "If you feel that" in German
If
you
feel
that
way,
that's
a
utilitarian
choice.
Wenn
Sie
so
fühlen,
ist
das
eine
utiliaristische
Wahl.
TED2020 v1
Well,
if
you
feel
that
way
about
it,
that
settles
it.
Also,
wenn
du
so
darüber
denkst,
dann
hat
es
sich
erledigt.
OpenSubtitles v2018
If
you
feel
that
way,
Mr
Phipps,
perhaps
you
should
resign
your
post.
Wenn
Sie
so
denken,
Mr.
Phipps,
sollten
Sie
besser
zurücktreten.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
you
feel
like
that,
why
did
you
volunteer
to
take
the
case?
Warum
haben
Sie
sich
dann
freiwillig
für
seine
Verteidigung
gemeldet?
OpenSubtitles v2018
But
if
you
feel
that
way
about
it,
let
it
go.
Aber
wenn
du
meinst,
bitte
sehr,
machen
wir
dicht.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
you
feel
that
I'm
the
only
one
who
can
handle
it,
yes.
Nun
gut,
wenn
Sie
meinen,
nur
ich
werde
damit
fertig.
OpenSubtitles v2018
If
you
feel
that
way,
what
do
you
tell
me
for?
Wenn
du
das
denkst,
warum
sagst
es
dann
mir?
OpenSubtitles v2018
You
must
let
me
know
at
once
if
you
feel
that
something
is
suspicious
or
unusual.
Teilen
Sie
mir
jedes
Mal
sofort
mit,
wenn
Ihnen
etwas
ungewöhnlich
erscheint.
OpenSubtitles v2018
And
anyway,
I'm
sorry
if
you
feel
like
that.
Tut
mir
leid,
wenn
du
verletzt
bist.
OpenSubtitles v2018
Well,
okay,
sis,
if
you
feel
that
way
about
it.
Nun,
ok,
Schwesterchen,
wenn
du
so
darüber
denkst.
OpenSubtitles v2018
Tom,
if
you
feel
that
way,
then
we
should
not
go
through
with
this.
Wenn
du
so
empfindest,
sollten
wir
es
nicht
tun.
OpenSubtitles v2018
If
you
feel
that
you
have
reached
this
recording
in
error,
please
check
the
number
and
dial--
Überprüfen
Sie
die
gewählte
Nummer
und
kontaktieren
Sie...
OpenSubtitles v2018
If
you
feel
that
way,
we
obviously
can't
stay
married.
Wenn
du
so
empfindest,
können
wir
ganz
offensichtlich
nicht
verheiratet
bleiben.
OpenSubtitles v2018
If
you
really
feel
that
way,
far
be
it
from
me
to
deny
you
your
feelings.
Wenn
du
wirklich
so
fühlst,
liegt
es
mir
fern
eure
Gefühle
abzulehnen.
OpenSubtitles v2018
If
you
feel
that
you
need
legal
representation
Wenn
Sie
meinen
Sie
bräuchten
eine
gesetzliche
Vertretung...
OpenSubtitles v2018
If
you
feel
that
way,
why
help?
Wenn
das
so
ist,
warum
hilfst
du
dann?
OpenSubtitles v2018
I
am
sorry
if
you
feel
that
way.
Es
tut
mir
leid,
wenn
du
dieses
Gefühl
hast.
OpenSubtitles v2018
If
you
feel
that
way
about
it,
goodbye.
Wenn
Sie
das
so
sehen,
lege
ich
auf!
OpenSubtitles v2018
Well,
well,
if
you
feel
that
way
...
Na,
wenn
du
das
so
siehst,
ist
es
denn
zu
spät?
OpenSubtitles v2018