Translation of "With feeling" in German
Mr
President,
I
speak
here
this
afternoon
with
deep
feeling.
Herr
Präsident,
ich
spreche
hier
an
diesem
Nachmittag
mit
tiefer
emotionaler
Anteilnahme.
Europarl v8
Kids
should
grow
up
with
a
feeling
of
beauty
about
their
bodies,
right?
Kinder
sollten
mit
dem
Gefühl
aufwachsen,
dass
sie
schön
sind.
OpenSubtitles v2018
He
spoke
with
feeling
about
the
fleeting
nature
oflife.
Er
sprach
mit
viel
Gefühl
über
die
vergängliche
Natur
des
Lebens.
OpenSubtitles v2018
Inflamed
pancreas,
which
may
cause
severe
abdominal
and
back
pain
accompanied
with
feeling
of
being
very
unwell.
Bauchspeicheldrüsenentzündung,
die
zu
starken
Bauch-
und
Rückenschmerzen
mit
ausgeprägtem
Unwohlsein
führen
kann.
TildeMODEL v2018
Because
I
would
have
played
it
with
a
different
feeling.
Ich
hätte
mit
einem
anderem
Gefühl
gespielt.
OpenSubtitles v2018
Is
there
something
wrong
with
me
feeling
like
this
is
home?
Stimmt
mit
mir
etwas
nicht,
weil
ich
mich
Zuhause
fühle?
OpenSubtitles v2018
It
leaves
you
with
the
distinct
feeling
you're
not
alone.
Es
hinterlässt
einen
mit
dem
beruhigenden
Gefühl,
dass
man
nicht
alleine
ist.
OpenSubtitles v2018
I've
a
strange
feeling
with
regard
to
you,
as
if
I
had
a
string
somewhere
under
my
left
ribs,
Ich
habe
ein
merkwürdiges
Gefühl,
was
Sie
anbetrifft.
OpenSubtitles v2018
I
am
familiar
with
feeling
adrift.
Ich
kenne
das
Gefühl
von
Ziellosigkeit.
OpenSubtitles v2018
Well,
what
I'm
feeling
now
isn't
what
I
was
feeling
with
her.
Was
ich
jetzt
fühle,
habe
ich
mit
ihr
nicht
gefühlt.
OpenSubtitles v2018