Translation of "Child law" in German

The 1973 Maternal and Child Health Law legalized abortion.
Das Gesetz über Mütter- und Kindergesundheit von 1973 legalisierte die Abtreibung.
WikiMatrix v1

Regarding the rights of the child, the law on the minimum age of employment has recently been amended in order to correspond to ILO Conventions 138 on the Minimum Age and 182 on the Worst Forms of Child Labour.
Was die Rechte des Kindes angeht, wurde das Gesetz über das Mindestarbeitsalter kürzlich novelliert, um den ILO Konventionen 138 über das Mindestalter, und 182 über die Schlimmsten Formen der Kinderarbeit zu entsprechen.
TildeMODEL v2018

A have seen major reforms in the field of child protection (the law of 1987), protection for women at work (the law of 1989), education (the law of 1990), the system of family allowances for dependant children (the law of 1990), the pension system for the elderly and the disabled (the law of 1990) and the tax treatment of families (the law of 1989 and the tax reform law of 1991).
Im Laufe der letzten Jahre wurden umfassende Reformen durchgeführt, so z. B. auf dem Gebiet des Schutzes des Kindes (Gesetz von 1987), des Schutzes der arbeitenden Frau (Gesetz von 1989), des Bildungswesens (Gesetz von 1990), des Kindergeldes (Gesetz von 1990), der Alters- und Invalidenrente (Gesetz von 1990) sowie der Besteuerung der Familien (Gesetz von 1989 und Gesetz über die Steuerreform von 1991).
EUbookshop v2

By failing to contact civil authorities, the Jehovah's Witness elders violated Washington's mandatory child abuse reporting law, Kosnoff said.
Indem sie die weltlichen Behörden nicht benachrichtigten, brachen die Ältesten der Zeugen Jehovas das Gesetz von Washington, nach dem eine Anzeige von Kindesmissbrauch Pflicht ist, sagte Kosnoff.
ParaCrawl v7.1

Child protection law: All professionals in regular contact with children now have to report their suspicions of child abuse to the authorities.
Kindes- und Erwachsenenschutzrechtexterner Link: Alle Fachleute, die regelmäßig mit Kindern zu tun haben, müssen einen Verdacht auf Kindsmissbrauch den Behörden melden.
ParaCrawl v7.1

If you want the mother’s partner to be the second mother of the child, the law depends on whether or not you use a clinic and whether or not you are civil partners.
Wenn Sie möchten, dass die Partnerin der Mutter die zweite Mutter des Kindes wird, hängt das davon ab, ob Sie eine lizenzierte Klinik benutzen und ob sie in einer zivilen Lebenspartnerschaft sind.
ParaCrawl v7.1

Despite the two-witness rule, Moreno says, the Watchtower legal department instructs elders to report child abuse to law enforcement in states where clergy are legally obliged to do so.
Trotz der Zweizeugenregel, sagt Moreno, weise die Wachtturm-Rechtsabteilung Älteste an, Kindesmissbrauch bei den Justizbehörden melden, und zwar in Bundesstaaten, wo der Klerus gesetzlich verpflichtet dazu ist.
ParaCrawl v7.1

On June 18 in Pristina, Terre des hommes (Tdh) Kosovo teams participated in drafting the country’s first child protection law.
Am vergangenen 18. Juni beteiligten sich die Teams von Terre des hommes (Tdh) in Pristina an der Erarbeitung eines ersten Kinderschutzgesetzes für Kosovo.
ParaCrawl v7.1

It is crucial that anyone wishing to move children or seeking the return of children from one country to another, obtains advice from a specialist in child abduction law.
Es ist äußerst wichtig, daß jeder, der mit Kindern umziehen will, oder sich um die Rückkehr der Kinder aus einem Land ins andere bemüht, den Rat eines Spezialisten für Kinderentführungsrecht sucht.
ParaCrawl v7.1

So, the convicted person that is on pay role, or probation and it could have any bond condition can generally interact with any child following the law.
Daher kann die verurteilte Person, die eine Gehalts- oder Bewährungshilfe in Anspruch nimmt und unter Umständen eine Bindung hat, im Allgemeinen mit jedem Kind interagieren, das dem Gesetz folgt.
ParaCrawl v7.1

4. Codification Programme ICSS has published a collection of international legislation and guiding documents dealing with child protection during the period prior to the creating of the child welfare law.
In der Periode vor Verabschiedung des Kinderschutzgesetzes veröffentlichten wir mit Hilfe unserer Juristen eine Sammlung der mit dem Kinderschutz verbundenen internationalen Rechtsnormen und maßgebenden Dokumente.
ParaCrawl v7.1

According to Brazilian laws (Article 82 – Statute of Child and Adolescent Law No. 8069/90), for reservations with children between 0 and 18 years of age, parents or guardians must present at check-in, documentation of the child (passport or birth certificate).
Bei Buchungen mit Kindern müssen gemäß der brasilianischen Gesetzgebung (Artikel 82 der Kinder- und Jugendschutzsatzung des Gesetzes Nr. 8069/90) Eltern oder offizielle Begleitpersonen für Kinder bis 18 Jahre beim Check-in einen Identitätsnachweis für das Kind (Reisepass oder Geburtsurkunde) vorlegen.
ParaCrawl v7.1