Translation of "Child law" in German
The
1973
Maternal
and
Child
Health
Law
legalized
abortion.
Das
Gesetz
über
Mütter-
und
Kindergesundheit
von
1973
legalisierte
die
Abtreibung.
WikiMatrix v1
Regarding
the
rights
of
the
child,
the
law
on
the
minimum
age
of
employment
has
recently
been
amended
in
order
to
correspond
to
ILO
Conventions
138
on
the
Minimum
Age
and
182
on
the
Worst
Forms
of
Child
Labour.
Was
die
Rechte
des
Kindes
angeht,
wurde
das
Gesetz
über
das
Mindestarbeitsalter
kürzlich
novelliert,
um
den
ILO
Konventionen
138
über
das
Mindestalter,
und
182
über
die
Schlimmsten
Formen
der
Kinderarbeit
zu
entsprechen.
TildeMODEL v2018
A
have
seen
major
reforms
in
the
field
of
child
protection
(the
law
of
1987),
protection
for
women
at
work
(the
law
of
1989),
education
(the
law
of
1990),
the
system
of
family
allowances
for
dependant
children
(the
law
of
1990),
the
pension
system
for
the
elderly
and
the
disabled
(the
law
of
1990)
and
the
tax
treatment
of
families
(the
law
of
1989
and
the
tax
reform
law
of
1991).
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
wurden
umfassende
Reformen
durchgeführt,
so
z.
B.
auf
dem
Gebiet
des
Schutzes
des
Kindes
(Gesetz
von
1987),
des
Schutzes
der
arbeitenden
Frau
(Gesetz
von
1989),
des
Bildungswesens
(Gesetz
von
1990),
des
Kindergeldes
(Gesetz
von
1990),
der
Alters-
und
Invalidenrente
(Gesetz
von
1990)
sowie
der
Besteuerung
der
Familien
(Gesetz
von
1989
und
Gesetz
über
die
Steuerreform
von
1991).
EUbookshop v2
By
failing
to
contact
civil
authorities,
the
Jehovah's
Witness
elders
violated
Washington's
mandatory
child
abuse
reporting
law,
Kosnoff
said.
Indem
sie
die
weltlichen
Behörden
nicht
benachrichtigten,
brachen
die
Ältesten
der
Zeugen
Jehovas
das
Gesetz
von
Washington,
nach
dem
eine
Anzeige
von
Kindesmissbrauch
Pflicht
ist,
sagte
Kosnoff.
ParaCrawl v7.1
Child
protection
law:
All
professionals
in
regular
contact
with
children
now
have
to
report
their
suspicions
of
child
abuse
to
the
authorities.
Kindes-
und
Erwachsenenschutzrechtexterner
Link:
Alle
Fachleute,
die
regelmäßig
mit
Kindern
zu
tun
haben,
müssen
einen
Verdacht
auf
Kindsmissbrauch
den
Behörden
melden.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
the
mother’s
partner
to
be
the
second
mother
of
the
child,
the
law
depends
on
whether
or
not
you
use
a
clinic
and
whether
or
not
you
are
civil
partners.
Wenn
Sie
möchten,
dass
die
Partnerin
der
Mutter
die
zweite
Mutter
des
Kindes
wird,
hängt
das
davon
ab,
ob
Sie
eine
lizenzierte
Klinik
benutzen
und
ob
sie
in
einer
zivilen
Lebenspartnerschaft
sind.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
two-witness
rule,
Moreno
says,
the
Watchtower
legal
department
instructs
elders
to
report
child
abuse
to
law
enforcement
in
states
where
clergy
are
legally
obliged
to
do
so.
Trotz
der
Zweizeugenregel,
sagt
Moreno,
weise
die
Wachtturm-Rechtsabteilung
Älteste
an,
Kindesmissbrauch
bei
den
Justizbehörden
melden,
und
zwar
in
Bundesstaaten,
wo
der
Klerus
gesetzlich
verpflichtet
dazu
ist.
ParaCrawl v7.1
On
June
18
in
Pristina,
Terre
des
hommes
(Tdh)
Kosovo
teams
participated
in
drafting
the
country’s
first
child
protection
law.
Am
vergangenen
18.
Juni
beteiligten
sich
die
Teams
von
Terre
des
hommes
(Tdh)
in
Pristina
an
der
Erarbeitung
eines
ersten
Kinderschutzgesetzes
für
Kosovo.
ParaCrawl v7.1
It
is
crucial
that
anyone
wishing
to
move
children
or
seeking
the
return
of
children
from
one
country
to
another,
obtains
advice
from
a
specialist
in
child
abduction
law.
Es
ist
äußerst
wichtig,
daß
jeder,
der
mit
Kindern
umziehen
will,
oder
sich
um
die
Rückkehr
der
Kinder
aus
einem
Land
ins
andere
bemüht,
den
Rat
eines
Spezialisten
für
Kinderentführungsrecht
sucht.
ParaCrawl v7.1
So,
the
convicted
person
that
is
on
pay
role,
or
probation
and
it
could
have
any
bond
condition
can
generally
interact
with
any
child
following
the
law.
Daher
kann
die
verurteilte
Person,
die
eine
Gehalts-
oder
Bewährungshilfe
in
Anspruch
nimmt
und
unter
Umständen
eine
Bindung
hat,
im
Allgemeinen
mit
jedem
Kind
interagieren,
das
dem
Gesetz
folgt.
ParaCrawl v7.1
4.
Codification
Programme
ICSS
has
published
a
collection
of
international
legislation
and
guiding
documents
dealing
with
child
protection
during
the
period
prior
to
the
creating
of
the
child
welfare
law.
In
der
Periode
vor
Verabschiedung
des
Kinderschutzgesetzes
veröffentlichten
wir
mit
Hilfe
unserer
Juristen
eine
Sammlung
der
mit
dem
Kinderschutz
verbundenen
internationalen
Rechtsnormen
und
maßgebenden
Dokumente.
ParaCrawl v7.1
According
to
Brazilian
laws
(Article
82
–
Statute
of
Child
and
Adolescent
Law
No.
8069/90),
for
reservations
with
children
between
0
and
18
years
of
age,
parents
or
guardians
must
present
at
check-in,
documentation
of
the
child
(passport
or
birth
certificate).
Bei
Buchungen
mit
Kindern
müssen
gemäß
der
brasilianischen
Gesetzgebung
(Artikel
82
der
Kinder-
und
Jugendschutzsatzung
des
Gesetzes
Nr.
8069/90)
Eltern
oder
offizielle
Begleitpersonen
für
Kinder
bis
18
Jahre
beim
Check-in
einen
Identitätsnachweis
für
das
Kind
(Reisepass
oder
Geburtsurkunde)
vorlegen.
ParaCrawl v7.1