Translation of "Charged with an offence" in German
It
is
unacceptable
that
somebody
should
have
fewer
legal
rights
if
they
are
charged
with
an
offence
in
a
country
other
than
their
own
than
they
would
in
their
own
country.
Es
kann
doch
nicht
hingenommen
werden,
daß
einem
Bürger,
der
in
einem
anderen
als
seinem
Herkunftsland
eines
Delikts
beschuldigt
wird,
weniger
Rechte
zustehen
als
in
seinem
eigenen
Land.
Europarl v8
These
are
citizens
from
Scotland
where
after
110
days
of
detention
any
person
charged
with
an
offence
must
either
be
brought
to
trial
or
released
and
never
again
charged
with
that
offence.
Diese
Bürger
stammen
aus
Schottland,
wo
Untersuchungshäftlinge
nach
110
Tagen
Untersuchungshaft
entweder
eines
Vergehens
angeklagt
oder
freigelassen
werden
müssen,
ohne
dass
man
sie
desselben
Vergehens
erneut
anklagen
darf.
Europarl v8
That
figure
includes
150
000
children
under
the
age
of
16,
of
whom
25
000
have
never
been
charged
with
an
offence.
Darunter
sind
150
000
Kinder
unter
16
Jahren,
von
denen
25
000
noch
nie
straffällig
waren.
Europarl v8
Yet
we
have
these
most
unfortunate
men
charged
with
an
offence
that
we
in
the
European
Union
cannot
accept
as
a
matter
of
anything
other
than
rank
discrimination.
Doch
sind
hier
diese
unglücklichen
Männer
eines
Vergehens
angeklagt,
was
wir
in
der
Europäischen
Union
nur
als
himmelschreiende
Diskriminierung
ansehen
können.
Europarl v8
Notwithstanding
the
time
limit
laid
down
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
2,
where
an
investor
or
any
other
person
entitled
to
or
having
an
interest
in
investment
business
has
been
charged
with
an
offence
arising
out
of
or
in
relation
to
money
laundering
as
defined
in
Article
1
of
Directive
2005/60/EC
or
is
the
subject
of
action
for
contravention
of
Directive
2003/6/EC,
the
compensation
scheme
may
suspend
any
payment
pending
the
judgment
of
the
court
or
determination
of
a
competent
authority."
Wenn
dem
Anleger
oder
einer
anderen
Person,
die
einen
Anspruch
auf
eine
Anlage
hat
oder
daran
beteiligt
ist,
eine
strafbare
Handlung
im
Zusammenhang
mit
Geldwäsche
im
Sinne
des
Artikels
1
der
Richtlinie
2005/60/EWG
zur
Last
gelegt
wird
oder
er
mit
einer
Umgehung
der
Richtlinie
2003/6/EG
in
Verbindung
gebracht
wird,
können
unbeschadet
der
Frist
nach
Absatz
2
Unterabsatz
1
die
Zahlungen
aus
dem
Entschädigungssystem
ausgesetzt
werden,
bis
ein
Urteil
ergangen
ist
oder
eine
zuständige
Behörde
eine
Entscheidung
getroffen
hat.“
TildeMODEL v2018
If
you
are
charged
with
an
offence
you
must
be
told
that
you
may
have
a
right
to
LA.
Wenn
Sie
einer
Straftat
beschuldigt
werden,
müssen
Sie
davon
in
Kenntnis
gesetzt
werden,
daß
Sie
möglicherweise
Anrecht
auf
Beratungs-
und
Prozeßkostenhilfe
haben.
EUbookshop v2
Whereas
a
member
of
the
latter
group
may,
if
charged
with
an
offence
in
the
Province
of
Bolzano,
have
the
proceedings
conducted
in
German,
a
Germanspeaking
national
from
another
Member
State,
travelling
in
that
province,
is
denied
that
right.
Während
nämlich
ein
deutschsprachigeritalienischerStaatsangehöriger,
der
in
der
Provinz
Bozen
wohnt
und
gegen
den
dort
Anklage
erhoben
wird,
erreichen
kann,
daß
das
Verfahren
auf
deutsch
durchgeführt
wird,
wird
dieses
Recht
einem
deutschsprachigen
Angehörigen
eines
anderen
Mitgliedstaats,
der
sich
in
dieser
Provinz
bewegt,
verweigert.
EUbookshop v2
That
question
was
raised
in
criminal
proceedings
instituted
against
Mr
Van
der
Tas,
a
livestock
dealer,
who
was
charged
with
an
offence
contrary
to
the
national
rules
on
substances
with
a
hormonal
action
for
keeping
or
holding
in
stock
cattle
treated
with
Ethinylestradiol
17
Alpha,
a
substance
having
a
gestagenic
action,
which
was
prohibited
by
those
rules.
Diese
Frage
stellt
sich
in
einem
Strafverfahren
gegen
den
Viehhändler
Van
der
Tas,
der
des
Verstoßes
gegen
die
nationale
Regelung
über
Stoffe
mit
harmonaler
Wirkung
angeklagt
ist,
weil
er
mehrere
Rinder
"vorhanden"
oder
"im
Bestand"
gehabt
habe,
denen
17-alpha-Ethinyloestradiol,
ein
nach
dieser
Regelung
verbotener
Stoff
mit
gestagener
Wirkung,
verabfolgt
worden
sei.
EUbookshop v2
But
very
few
people
have
understood
why
I
was
never
called
to
testify
or
charged
with
an
offence.
Aber
nur
ganz
wenige
Menschen
haben
begriffen,
warum
ich
nie
vernommen
oder
unter
Anklage
gestellt
worden
bin.
ParaCrawl v7.1
If
charged
with
an
offence
of
some
severity,
the
court
will
assign
counsel
to
you.
Wenn
Sie
wegen
eines
Vergehens
einer
gewissen
Schwere
angeklagt
werden,
wird
Ihnen
vom
Gericht
ein
Strafverteidiger
zugeteilt.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
political
relations
are
concerned,
I
can
assure
the
honourable
Member
that
we
have
never
ceased
to
urge
a
rapid
resolution
of
all
the
situations
that
are
being
assessed,
and
I
must
point
out
that
some
progress
has
been
made,
but
of
course,
any
period
of
time
is
too
long
when
one
has
been
charged
with
an
offence,
especially
when
the
charge
is
unjust,
and
the
Commission,
for
its
part,
will
continue
to
urge
as
rapid
a
solution
as
possible
in
those
situations
which
are
still
being
assessed.
Was
den
politischen
Aspekt
betrifft,
so
kann
ich
dem
Herrn
Abgeordneten
versichern,
dass
wir
stets
darauf
bestanden
haben,
in
allen
fraglichen
Fällen
eine
rasche
Lösung
zu
finden,
und
ich
möchte
unterstreichen,
dass
es
Fortschritte
gibt.
Natürlich
ist
die
Frist
immer
zu
lang,
wenn
man
beschuldigt
ist,
besonders
wenn
dies
ungerechtfertigterweise
geschieht,
aber
die
Kommission
wird
sich
weiterhin
für
eine
zügige
Entscheidung
in
den
fraglichen
Fällen
einsetzen.
Europarl v8
Tous
was
chosen
by
Oriol
Pujol
to
fabricate
the
last
invitation
to
tender
for
the
MOT
organisation,
which
was
organised
by
the
then
"tripartit",
and
to
prepare
a
new
plan.In
March
2013,
he
appeared
before
the
Tribunal
Superior
de
Justícia
de
Catalunya,
charged
with
an
offence
of
granting
an
advantage.
Tous
wurde
von
Oriol
Pujol
zum
Anführer
bestimmt
um
die
letzte
Ausschreibung
der
ITV,
die
von
dem
damaligen
"tripartit"
veranstaltet
wurde,
zu
fälschen
und
um
einen
neuen
Plan
zu
erstellen.Im
März
2013
wurde
er
von
dem
Tribunal
Superior
de
Justícia
de
Catalunya
einer
Straftat
von
Vorteilsgewährung
beschuldigt.
ParaCrawl v7.1
Charge
you
with
an
offence.
Ihnen
eine
Straftat
zur
Last
legen.
ParaCrawl v7.1