Translation of "Cause offence" in German

I think it is not necessary to cause offence.
Einfach, weil ich glaube, dass es nicht nötig ist, Leute zu beleidigen.
ParaCrawl v7.1

A provision of the media law specified very broadly that media content may not cause offence, even by implication, to individuals, minorities or majorities.
In einer Bestimmung des Mediengesetzes wurde sehr umfangreich festgelegt, dass Medieninhalte nicht einmal implizit Personen, Minderheiten oder Mehrheiten beleidigen dürfen.
Europarl v8

This is why we insist that this image is removed immediately by the Czech presidency and by whoever has actually dared to cause such offence to one of the Member States, which we cannot tolerate.
Wir bestehen deshalb darauf, dass dieses Bild unverzüglich von der tschechischen Präsidentschaft und jedem, der es letztendlich gewagt hat, eines der Mitgliedstaaten derart zu beleidigen, entfernt wird, So etwas können wir nicht tolerieren.
Europarl v8

However, anybody who takes an impartial look at the EU and at this report from the European Court of Auditors will find little cause for offence.
Wer aber fair mit der EU und diesem Bericht des Europäischen Rechnungshofs umgeht, wird wenig Anlass finden, Anstoß zu nehmen.
Europarl v8

While I believe that my personal life has always been, and continues to be, rooted in love, I accept that it may cause genuine offence to my colleagues.
Zwar basieren alle meine Handlungen in meinem Privatleben nach meinem Empfinden auf ehrlicher Zuneigung, doch akzeptiere ich, daß meine Kollegen daran Anstoß genommen haben.
Europarl v8

We believe that salary levels too cause offence, since the new levels are very high.
Anstoß erregen unserer Ansicht nach auch die Entschädigungen für die Abgeordneten, da die neuen Beträge sehr hoch liegen.
Europarl v8

May I say that those who have raised this issue, taking the view that freedom of thought makes it possible to cause offence and to stir up values running counter to the fundamental rights of the person, have distorted what freedom of thought actually means.
Darf ich anmerken, dass diejenigen, die das Thema in den Raum gestellt haben und die Ansicht vertreten, Gedankenfreiheit bedeute, Anstoß zu erregen und Werte aufzuwerfen, die den Grundrechten eines Menschen zuwiderlaufen, die eigentliche Bedeutung der Meinungsfreiheit verzerrt haben.
Europarl v8

The current Media Law includes very broadly applicable provisions that media content may not "cause offence", even by implication, to individuals, minorities or majorities.
Das derzeitige Mediengesetz enthält äußerst unspezifische Bestimmungen in Bezug darauf, dass Medieninhalte Einzelpersonen, Minderheiten oder Mehrheiten nicht „beleidigen“ dürfen, auch nicht indirekt.
TildeMODEL v2018

Advertisement in respect of writings, recordings, drawings, performances or objects which clearly cause offence of annoyance, put young people at risk or have been banned under criminal law because of their content are not permitted.
Unzulässig ist die Werbung für offensichtlich Anstoß oder Ärgernis erregende, jugendgefährdende oder nach ihrem Inhalt strafrechtlich verbotene Schriften, Schallaufnahmen, Abbildungen, Darstellungen oder Gegenstände.
EUbookshop v2

They can contribute, to preventing sexual harassment through an awareness and sensitivity towards the issue and by ensuring that standards of conduct for themselves and for colleagues do not cause offence.
Sie können zur Vermeidung sexueller Belästigung dadurch beitragen, daß sie sich das Problem bewußt machen, sensibel darauf reagieren und für sich und ihre Kollegen Verhaltensnormen durchsetzen, die derartige Belästigungen unmöglich machen.
EUbookshop v2

They can contribute to preventing sexual harassment through an awareness and sensitivity towards the issue and by ensuring that standards of conduct for themselves and for colleagues do not cause offence.
Sie können zur Vermeidung sexueller Belästigung dadurch beitragen, daß sie sich das Problem bewußt machen, sensibel darauf reagieren und für sich und ihre Kollegen Verhaltensnormen durchsetzen, die derartige Belästigungen unmöglich machen.
EUbookshop v2