Translation of "Cause" in German

This conflict has been the cause of several wars.
Dieser Konflikt war Ursache mehrerer Kriege.
Europarl v8

It gives cause for immense concern.
Er gibt Anlass zu sehr großer Sorge.
Europarl v8

I would like to raise an issue which is a cause of deep distress.
Ich möchte ein Thema ansprechen, das Ursache für tiefen Schmerz ist.
Europarl v8

They cause a strain on economic, social and territorial cohesion.
Sie führen zur Belastung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts.
Europarl v8

The chapter on the Internet is a cause of particular anxiety.
Das Kapitel zum Internet gibt Anlass zu besonderer Besorgnis.
Europarl v8

This absence of information is a cause for concern.
Dieser Mangel an Information gibt Anlass zur Sorge.
Europarl v8

That is the cause of this crisis.
Das ist die Ursache für diese Krise.
Europarl v8

The presence of tuberculosis in the world continues to be a cause for concern.
Die Tuberkuloseinzidenz in der Welt gibt immer noch Anlass zur Sorge.
Europarl v8

The proposed maximum doses would cause an unacceptable increase in the number of cancer cases.
Die vorgeschlagenen Höchstdosen könnten einen unannehmbaren Anstieg von Krebsfällen verursachen.
Europarl v8

Such a delay would only cause further damage to farmers.
Eine derartige Verzögerung würden den Landwirten nur weitere Schäden verursachen.
Europarl v8

I do not think there is particular cause to mention it.
Ich finde, das ist kein besonderer Anlass, das zu erwähnen.
Europarl v8

It can cause over-evaluation of currencies.
Sie können zu einer Überbewertung von Währungen führen.
Europarl v8

Unfortunately the trend in Colombia offers little cause for hope.
Die Entwicklung in Kolumbien gibt leider zu wenig Hoffnung Anlaß.
Europarl v8

The supply of fossil fuels is finite, and they cause CO2 emissions and possibly also climate change.
Fossile Brennstoffe bleiben nicht ewig erhalten und verursachen CO2-Emissionen und vielleicht auch Klimaveränderungen.
Europarl v8