Translation of "Cause" in German
This
conflict
has
been
the
cause
of
several
wars.
Dieser
Konflikt
war
Ursache
mehrerer
Kriege.
Europarl v8
It
gives
cause
for
immense
concern.
Er
gibt
Anlass
zu
sehr
großer
Sorge.
Europarl v8
I
would
like
to
raise
an
issue
which
is
a
cause
of
deep
distress.
Ich
möchte
ein
Thema
ansprechen,
das
Ursache
für
tiefen
Schmerz
ist.
Europarl v8
They
cause
a
strain
on
economic,
social
and
territorial
cohesion.
Sie
führen
zur
Belastung
des
wirtschaftlichen,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts.
Europarl v8
The
chapter
on
the
Internet
is
a
cause
of
particular
anxiety.
Das
Kapitel
zum
Internet
gibt
Anlass
zu
besonderer
Besorgnis.
Europarl v8
This
absence
of
information
is
a
cause
for
concern.
Dieser
Mangel
an
Information
gibt
Anlass
zur
Sorge.
Europarl v8
That
is
the
cause
of
this
crisis.
Das
ist
die
Ursache
für
diese
Krise.
Europarl v8
The
presence
of
tuberculosis
in
the
world
continues
to
be
a
cause
for
concern.
Die
Tuberkuloseinzidenz
in
der
Welt
gibt
immer
noch
Anlass
zur
Sorge.
Europarl v8
The
proposed
maximum
doses
would
cause
an
unacceptable
increase
in
the
number
of
cancer
cases.
Die
vorgeschlagenen
Höchstdosen
könnten
einen
unannehmbaren
Anstieg
von
Krebsfällen
verursachen.
Europarl v8
Such
a
delay
would
only
cause
further
damage
to
farmers.
Eine
derartige
Verzögerung
würden
den
Landwirten
nur
weitere
Schäden
verursachen.
Europarl v8
I
do
not
think
there
is
particular
cause
to
mention
it.
Ich
finde,
das
ist
kein
besonderer
Anlass,
das
zu
erwähnen.
Europarl v8
It
can
cause
over-evaluation
of
currencies.
Sie
können
zu
einer
Überbewertung
von
Währungen
führen.
Europarl v8
Unfortunately
the
trend
in
Colombia
offers
little
cause
for
hope.
Die
Entwicklung
in
Kolumbien
gibt
leider
zu
wenig
Hoffnung
Anlaß.
Europarl v8
The
supply
of
fossil
fuels
is
finite,
and
they
cause
CO2
emissions
and
possibly
also
climate
change.
Fossile
Brennstoffe
bleiben
nicht
ewig
erhalten
und
verursachen
CO2-Emissionen
und
vielleicht
auch
Klimaveränderungen.
Europarl v8