Translation of "For cause" in German
It
gives
cause
for
immense
concern.
Er
gibt
Anlass
zu
sehr
großer
Sorge.
Europarl v8
This
absence
of
information
is
a
cause
for
concern.
Dieser
Mangel
an
Information
gibt
Anlass
zur
Sorge.
Europarl v8
These
are
all
things
that
give
me
cause
for
concern.
Und
das
sind
alles
Dinge,
die
bei
mir
zu
starken
Bedenken
führen.
Europarl v8
The
presence
of
tuberculosis
in
the
world
continues
to
be
a
cause
for
concern.
Die
Tuberkuloseinzidenz
in
der
Welt
gibt
immer
noch
Anlass
zur
Sorge.
Europarl v8
Unfortunately
the
trend
in
Colombia
offers
little
cause
for
hope.
Die
Entwicklung
in
Kolumbien
gibt
leider
zu
wenig
Hoffnung
Anlaß.
Europarl v8
That
is
not
a
superb
victory
for
the
cause
of
research
and
development.
Dies
ist
kein
überragender
Sieg
für
die
Forschung.
Europarl v8
In
December
1996
the
Commission
said
there
was
no
cause
for
alarm.
Im
Dezember
1996
sagte
die
Kommission,
es
bestehe
kein
Grund
zur
Besorgnis.
Europarl v8
The
private
chats
between
Germany,
France
and
Great
Britain
also
give
cause
for
concern.
Die
Gespräche
zwischen
Deutschland,
Frankreich
und
Großbritannien
bieten
ebenfalls
Anlaß
zur
Beunruhigung.
Europarl v8
On
the
Cañete
report,
there
is
cause
for
satisfaction.
Der
Bericht
Caete
gibt
Anlaß
zur
Zufriedenheit.
Europarl v8
But
the
first
cause
for
the
sanctions
lies
also
with
their
own
dictator.
Die
Hauptursache
für
diese
Sanktionen
liegt
jedoch
bei
dessen
Diktator.
Europarl v8