Translation of "For cause" in German

It gives cause for immense concern.
Er gibt Anlass zu sehr großer Sorge.
Europarl v8

This absence of information is a cause for concern.
Dieser Mangel an Information gibt Anlass zur Sorge.
Europarl v8

These are all things that give me cause for concern.
Und das sind alles Dinge, die bei mir zu starken Bedenken führen.
Europarl v8

The presence of tuberculosis in the world continues to be a cause for concern.
Die Tuberkuloseinzidenz in der Welt gibt immer noch Anlass zur Sorge.
Europarl v8

Unfortunately the trend in Colombia offers little cause for hope.
Die Entwicklung in Kolumbien gibt leider zu wenig Hoffnung Anlaß.
Europarl v8

That is not a superb victory for the cause of research and development.
Dies ist kein überragender Sieg für die Forschung.
Europarl v8

In December 1996 the Commission said there was no cause for alarm.
Im Dezember 1996 sagte die Kommission, es bestehe kein Grund zur Besorgnis.
Europarl v8

The private chats between Germany, France and Great Britain also give cause for concern.
Die Gespräche zwischen Deutschland, Frankreich und Großbritannien bieten ebenfalls Anlaß zur Beunruhigung.
Europarl v8

On the Cañete report, there is cause for satisfaction.
Der Bericht Caete gibt Anlaß zur Zufriedenheit.
Europarl v8

But the first cause for the sanctions lies also with their own dictator.
Die Hauptursache für diese Sanktionen liegt jedoch bei dessen Diktator.
Europarl v8