Translation of "Causes that" in German
Therefore,
we
are
mostly
discussing
measures
for
reducing
the
causes
that
lead
to
climate
change.
Daher
werden
wir
hauptsächlich
über
Maßnahmen
zur
Reduzierung
der
Ursachen
des
Klimawandels
diskutieren.
Europarl v8
That
causes
me
terrible
worries.
Das
bereitet
mir
schrecklich
große
Sorgen.
Europarl v8
That
causes
a
lot
of
difficulties
in
planning
a
possible
action
programme.
Das
bringt
für
die
Planung
eines
möglichen
Aktionsprogramms
eine
Menge
Schwierigkeiten
mit
sich.
Europarl v8
To
abolish
the
causes
of
violence,
that
is
the
real
task.
Die
Ursachen
der
Gewalt
zu
beseitigen,
das
ist
die
eigentliche
Aufgabe.
Europarl v8
There
is,
however,
one
area
that
causes
us
great
concern.
Es
gibt
allerdings
einen
Aspekt,
der
uns
große
Sorgen
macht.
Europarl v8
That
causes
problems
in
land
development,
reforestation
and
fire
prevention
policy.
Das
verursacht
Probleme
bei
der
Landentwicklungs-,
Wiederaufforstungs-
und
Brandschutzpolitik.
Europarl v8
It
is
other
types
of
causes
that
need
to
be
cleared
up.
Das
sind
andere
Gründe,
die
es
aufzuklären
gilt.
Europarl v8
It
is
not
only
our
environment
that
causes
illness.
Krankheiten
werden
jedoch
nicht
nur
durch
die
Umwelt
verursacht.
Europarl v8
Indeed,
it
is
free
trade
that
causes
these
problems.
Der
freie
Handel
ist
die
Ursache
dieser
Probleme.
Europarl v8
One
topic
that
causes
controversy
is
the
dispute
over
subsidies.
Ein
Thema,
das
heftige
Diskussionen
auslöst,
ist
der
Streit
über
Beihilfen.
Europarl v8
Member
States
should
opt
for
the
energy
mix
that
causes
the
least
pollution
possible.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
einen
Energiemix
anstreben,
der
zu
der
geringsten
Verschmutzung
führt.
Europarl v8
It
is
the
kind
of
reporting
that
causes
real
damage
and
costs
lives.
Diese
Art
von
Journalismus
verursacht
wirklichen
Schaden
und
kostet
Menschenleben.
GlobalVoices v2018q4
That
causes
a
huge
drop
in
the
value.
Das
führt
zu
einer
riesigen
Verminderung
des
Werts.
TED2013 v1.1
To
try
and
understand
what
it
is
about
genetic
differences
that
causes
the
diseases.
Um
zu
verstehen,
welche
genetischen
Unterschiede
die
Krankheiten
verursachen.
TED2013 v1.1
And
when
that
happens,
there's
a
moment
that
causes
this
robot
to
roll.
Und
sobald
das
passiert,
entsteht
ein
Moment,
das
den
Roboter
kippt.
TED2020 v1
Basically
what
this
syndrome
causes,
is
that
I
cannot
gain
weight.
Im
Prinzip
verursacht
das
Syndrom,
dass
ich
nicht
zunehmen
kann.
TED2020 v1