Translation of "Only for cause" in German

This case is not the only cause for concern.
Dieser Fall ist nicht der einzige Anlass für unsere Sorge.
Europarl v8

There is only cause for this once the boundaries of criminal law have been crossed.
Anlass dazu besteht erst dann, wenn strafrechtliche Grenzen überschritten sind.
Europarl v8

The Only cause for abandoning a position may be death.
Der einzigste objektive Grund zum Verlassen der Stellung ist der Tod.
OpenSubtitles v2018

That there's only one cause for the dissolution of a marriage:
Es gibt nur einen Grund für die Auflösung einer Ehe:
OpenSubtitles v2018

I only steal from bad people, and only for a good cause.
Ich stehle nur von miesen Leuten und nur für einen guten Zweck.
OpenSubtitles v2018

The only cause for satisfaction is fisheries.
Der einzige Grund zur Zufriedenheit ist die Fischerei.
EUbookshop v2

Nor is hunting the only cause for concern.
Die Bejagung ist nicht die einzige Ursache zur Beunruhigung.
EUbookshop v2

This is not only a cause for consternation, but it frightens many of us.
Das macht nicht nur betroffen, sondern erschreckt viele.
ParaCrawl v7.1

This is not the only cause for perfect career assumptions.
Das ist aber nicht der einzige Grund für ideale Karrierevoraussetzungen.
ParaCrawl v7.1

A change of job is only possible for good cause.
Ein Stellenwechsel ist nur aus wichtigen Gründen möglich.
ParaCrawl v7.1

Therefore, a legal charge may only be cause for extraordinary dismissal in exceptional cases.
Die Strafanzeige kann deshalb nur in Ausnahmefällen eine außerordentliche Kündigung rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1

Deletion is not the only cause for your loss of photos.
Das Löschen ist nicht die einzige Ursache für Ihren Verlust von Fotos.
ParaCrawl v7.1

They may only be fired for cause which must be clearly documented .
Sie dürfen nur dokumentiert eindeutig gebrannt werden müssen, die Ursache.
ParaCrawl v7.1

These rights are granted for an unlimited term and can be cancelled only for good cause.
Die Nutzungsrechte werden auf unbestimmte Zeit erteilt und sind nur aus wichtigem Grund aufkündbar.
ParaCrawl v7.1

Machinery is not the only cause for unemployment among the civilized peoples of Urantiaˆ.
Die Maschinen sind nicht der einzige Grund der Arbeitslosigkeit unter den zivilisierten Völkern Urantias.
ParaCrawl v7.1

Machinery is not the only cause for unemployment among the civilized peoples of Urantia.
Die Maschinen sind nicht der einzige Grund der Arbeitslosigkeit unter den zivilisierten Völkern Urantias.
ParaCrawl v7.1

I am the only cause for your overcoming your problem and gaining happiness.
Ich allein bin die Ursache dafür, dass Sie ihr Problem überwinden und glücklich werden.
ParaCrawl v7.1

Proof of a biological predisposition toward homosexuality would only be cause for further discrimination.
Auch der Nachweis einer biologischen Anlage zur Homosexualität würde nur Anlaß zu weiterer Unterdrückung sein.
ParaCrawl v7.1

However, having regard to the size of the market share, which is lower than that of the countries concerned, Russian imports cannot have been the only cause for the injury suffered by the Community industry.
Unter Berücksichtigung ihres Marktanteils, der niedriger war als der der Einfuhren aus den betroffenen Ländern, ist es jedoch auszuschließen, dass die Einfuhren aus Russland für sich genommen die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft verursachten.
DGT v2019

It can, then, be only a cause for amazement if we readily accept a monopoly from a foreign State and expose our users to the risk of provision being less than optimal.
Da kann es doch nur verwundern, wenn wir bereitwillig ein Monopol eines auswärtigen Staates akzeptieren und unsere Nutzer der möglicherweise nicht optimalen Versorgung aussetzen.
Europarl v8

The decision of the Nobel Committee has not only given cause for rejoicing, but has also shown the way and given hope to those who are striving for a humane and peaceful world.
Die Entscheidung des Nobel-Komitees bot nicht nur Anlass zur Freude, sondern hat auch jenen, die eine menschliche und friedliche Welt anstreben, den Weg gewiesen und Hoffnung gegeben.
Europarl v8

Against this background, the cost of the stainless steel outer finishing cannot be the only cause for the injury suffered by the Community industry.
Vor diesem Hintergrund können die Kosten für die Außenausführung aus Edelstahl nicht die einzige Ursache für die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft sein.
DGT v2019