Translation of "Causes" in German
It
causes
excessively
long
waits
at
border
crossings.
Das
führt
zu
übermäßig
langen
Wartezeiten
an
den
Grenzübergängen.
Europarl v8
Therefore,
we
are
mostly
discussing
measures
for
reducing
the
causes
that
lead
to
climate
change.
Daher
werden
wir
hauptsächlich
über
Maßnahmen
zur
Reduzierung
der
Ursachen
des
Klimawandels
diskutieren.
Europarl v8
The
main
causes
are
haemorrhaging,
infections
and
hypertensive
crises.
Die
Hauptursachen
hierfür
sind
Blutungen,
Infektionen
und
hypertensive
Krisen.
Europarl v8
The
objective
must
be
to
address
the
root
causes
of
irregular
migration.
Das
Ziel
muss
sein,
die
der
irregulären
Migration
zugrundeliegenden
Ursachen
zu
bekämpfen.
Europarl v8
We
are
treating
the
symptoms
rather
than
eliminating
the
causes.
Man
betreibt
Symptombekämpfung,
ohne
die
Ursachen
zu
bekämpfen.
Europarl v8
Let
us
join
our
efforts
to
establish
the
specific
causes
of
this
disease.
Wir
sollten
unsere
Arbeiten
zur
Erforschung
der
genauen
Ursachen
der
Krankheit
bündeln.
Europarl v8
Why
do
we
not
think
about
the
causes
of
water
shortage?
Warum
denkt
man
nicht
über
die
Ursachen
des
Wassermangels
nach?
Europarl v8
The
causes
vary
from
one
country
to
another.
Die
Ursachen
sind
von
Land
zu
Land
verschieden.
Europarl v8
Therefore,
it
is
important
to
get
to
grips
with
the
causes.
Deshalb
ist
es
wichtig,
an
die
Ursachen
zu
gehen.
Europarl v8
In
your
opinion,
what
are
the
biggest
causes
of
the
high
number
of
deaths
on
the
roads?
Welches
sind
Ihrer
Meinung
nach
die
häufigsten
Ursachen
für
die
vielen
Verkehrstoten?
Europarl v8
After
all,
cloning
causes
great
distress
to
animals.
Letztendlich
führt
das
Klonen
dazu,
dass
Tiere
enorm
leiden.
Europarl v8
On
the
contrary,
it
is
one
of
its
main
causes.
Im
Gegenteil
-
er
ist
eine
der
Hauptursachen.
Europarl v8