Translation of "Causes" in German

It causes excessively long waits at border crossings.
Das führt zu übermäßig langen Wartezeiten an den Grenzübergängen.
Europarl v8

Therefore, we are mostly discussing measures for reducing the causes that lead to climate change.
Daher werden wir hauptsächlich über Maßnahmen zur Reduzierung der Ursachen des Klimawandels diskutieren.
Europarl v8

The main causes are haemorrhaging, infections and hypertensive crises.
Die Hauptursachen hierfür sind Blutungen, Infektionen und hypertensive Krisen.
Europarl v8

The objective must be to address the root causes of irregular migration.
Das Ziel muss sein, die der irregulären Migration zugrundeliegenden Ursachen zu bekämpfen.
Europarl v8

We are treating the symptoms rather than eliminating the causes.
Man betreibt Symptombekämpfung, ohne die Ursachen zu bekämpfen.
Europarl v8

Let us join our efforts to establish the specific causes of this disease.
Wir sollten unsere Arbeiten zur Erforschung der genauen Ursachen der Krankheit bündeln.
Europarl v8

Why do we not think about the causes of water shortage?
Warum denkt man nicht über die Ursachen des Wassermangels nach?
Europarl v8

The causes vary from one country to another.
Die Ursachen sind von Land zu Land verschieden.
Europarl v8

Therefore, it is important to get to grips with the causes.
Deshalb ist es wichtig, an die Ursachen zu gehen.
Europarl v8

In your opinion, what are the biggest causes of the high number of deaths on the roads?
Welches sind Ihrer Meinung nach die häufigsten Ursachen für die vielen Verkehrstoten?
Europarl v8

After all, cloning causes great distress to animals.
Letztendlich führt das Klonen dazu, dass Tiere enorm leiden.
Europarl v8

On the contrary, it is one of its main causes.
Im Gegenteil - er ist eine der Hauptursachen.
Europarl v8