Translation of "Off cause" in German

You're pissed off 'cause you've got no one left to mourn.
Du bist sauer, weil es niemanden mehr zu betrauern gibt.
OpenSubtitles v2018

I'm just gonna slide these off 'cause they're just... Just a little bit too tight.
Ich streife sie einfach ab, denn sie sind ein bisschen zu eng.
OpenSubtitles v2018

Everyone's pissed off with Tusk 'cause of that thing with the kid.
Alles regt sich über Tusk auf wegen der Sache mit dem Jungen.
OpenSubtitles v2018

Let me take these off 'cause they're just a little too tight.
Lasst mich die hier ausziehen, denn die sind ein bisschen zu eng.
OpenSubtitles v2018

But mostly, we get ticked off just 'cause they're there.
Aber meistens werden wir wütend, weil sie einfach da sind.
OpenSubtitles v2018

So I went off book 'cause I was trying to watch their backs.
Also tat ich es, denn ich wollte ihnen Rückendeckung geben.
OpenSubtitles v2018

They all pissed off 'cause they have to make money legally now?
Sind alle genervt, weil sie ihr Geld ehrlich verdienen müssen?
OpenSubtitles v2018

Sorry, but my conscience doesn't take time off just 'cause I've got an erection.
Mein Gewissen schaltet nicht ab, nur weil ich eine Erektion habe.
OpenSubtitles v2018

Are you being... what, you pissed off 'cause I'm late?
Bist du jetzt angepisst, weil ich zu spät war?
OpenSubtitles v2018

Noni jumped off that building 'cause she was a basket case.
Noni sprang von dem Gebäude, weil sie ein Psycho war.
OpenSubtitles v2018

They all have their phones off 'cause they're on a damn plane.
Alle haben ihr Telefon aus, weil sie in einem verdammten Flugzeug sind.
OpenSubtitles v2018

You're backing off this thing 'cause you're porking that guy's sister.
Du bläst diese Sache ab, weil du die Schwester dieses Typen nagelst.
OpenSubtitles v2018

And now I'm off the team 'cause I wouldn't stop seeing you.
Ich bin raus, weil ich dich weiter sehe.
OpenSubtitles v2018

Better off that way 'cause us hopeful people can change things.
Und das ist gut, weil wir selbst was ändern können.
OpenSubtitles v2018

Do it off campus, 'cause it is a buttload of paperwork.
Macht es außerhalb des Campus, weil es eine Menge Schreibkram ist.
OpenSubtitles v2018

None of us can come close to pulling this off, Cause this guy's got security.
Keiner von uns könnte das schaffen, weil dieser Kerl Wachleute hat.
OpenSubtitles v2018

You blew me off 'cause you like the ladies.
Du hast mich abgesägt, weil du eher Frauen magst.
OpenSubtitles v2018

Poor Janice, she can't get up off the couch 'cause she's so tired from her Epstein-Barr.
Sie kann nicht vom Sofa aufstehen, wegen ihres Epstein-Barr-Virus.
OpenSubtitles v2018