Translation of "Catalyst carrier" in German
A
further
obvious
requirement
for
the
catalyst
carrier
is
insensitivity
to
chemical
corrosion.
Eine
weitere
selbstverständliche
Forderung
an
den
Katalysatorträger
ist
Unanfälligkeit
gegen
chemische
Korrosion.
EuroPat v2
In
particular,
the
catalyst
carrier
is
preferably
not
impregnated
with
halogen
compounds.
Insbesondere
wird
der
Katalysatorträger
vorzugsweise
nicht
mit
Halogenverbindungen
imprägniert.
EuroPat v2
The
feltlike
material
formed
in
this
way
is
used
as
filter
and
as
catalyst
carrier.
Das
so
gebildete
filzähnliche
Material
wird
als
Filter
und
als
Katalysator-Träger
verwendet.
EuroPat v2
After
the
first
5
seconds,
the
entire
quantity
of
coating
is
run
through
the
catalyst
carrier.
Nach
den
ersten
5
s
ist
die
gesamte
Beschichtungsmenge
durch
den
Katalysatorkörper
hindurchgezogen.
EuroPat v2
The
flushing
effect
connected
with
this
would
reduce
the
quantity
of
coating
deposited
on
the
catalyst
carrier.
Der
damit
verbundene
Spüleffekt
würde
die
auf
dem
Katalysatorkörper
abgeschiedene
Beschichtungsmenge
vermindern.
EuroPat v2
It
is
also
known
to
at
least
partially
electrically
heat
the
catalyst
carrier
body.
Es
ist
auch
bekannt,
den
Katalysator-Trägerkörper
wenigstens
teilweise
elektrisch
zu
beheizen.
EuroPat v2
The
housing
is
thermally
insulated
with
respect
to
the
catalyst
carrier
body.
Das
Gehäuse
ist
gegenüber
dem
Katalysator-Trägerkörper
thermisch
isoliert.
EuroPat v2
The
bead
can
also
be
used
for
joining
the
catalyst
carrier
body
to
a
housing.
Die
Sicke
kann
auch
zur
Verbindung
des
Katalysator-Trägerkörpers
mit
einem
Gehäuse
genutzt
werden.
EuroPat v2
The
tool
17
can
rotate
about
the
catalyst
carrier
body
1
.
Das
Werkzeug
17
kann
um
den
Katalysator-Trägerkörper
1
rotieren.
EuroPat v2
This
solution
is
slowly
distributed
over
the
catalyst
carrier
while
it
is
being
rotated
in
a
coating
pan.
Diese
Lösung
wird
langsam
über
die
in
einem
Dragierkessel
umgewälzten
Katalysatorträger
verteilt.
EuroPat v2
That
housing
serves
to
receive
a
ceramic
catalyst
carrier.
Dieses
Gehäuse
dient
der
Aufnahme
eines
keramischen
Katalysator-Trägerkörpers.
EuroPat v2
A
compressible
porous
damping
layer
is
disposed
between
the
inner
jacket
and
the
catalyst
carrier.
Zwischen
dem
inneren
Mantel
und
dem
Katalysator-Trägerkörper
ist
eine
kompressible
poröse
Dämpfungsschicht
angeordnet.
EuroPat v2
The
resulting
felt-like
material
is
used
as
a
filter
and
as
a
catalyst
carrier.
Das
so
gebildete
filzähnliche
Material
wird
als
Filter
und
als
Katalysator-Träger
verwendet.
EuroPat v2
Variant
forms
of
electrically
heatable
catalyst
carrier
bodies
are
encompassed
by
the
invention.
Von
der
Erfindung
werden
verschiedene
Varianten
elektrisch
beheizbarer
Katalysator-Trägerkörper
erfaßt.
EuroPat v2
The
resistance
R
is
turn
directly
proportional
to
the
temperature
TK
of
the
catalyst
carrier
body.
Der
Widerstand
R
wiederum
ist
direkt
proportional
der
Temperatur
T
K
des
Katalysator-Trägerkörpers.
EuroPat v2
These
catalyst
carrier
bodies
are
exposed
to
severe
alternating
thermal
stresses,
which
limit
the
service
life
thereof.
Dabei
sind
diese
Katalysator-Trägerkörper
hohen
thermischen
Wechselbelastungen
ausgesetzt,
welche
die
Lebensdauer
begrenzen.
EuroPat v2
A
catalyst
carrier
body
of
this
kind
accordingly
has
a
large
number
of
channels
10.
Ein
solcher
Katalysator-Trägerkörper
weist
dementsprechend
eine
Vielzahl
von
Kanälen
10
auf.
EuroPat v2
A
honeycomb
body
1
for
cleaning
the
exhaust
of
internal
combustion
engines
functions
as
a
catalyst
carrier.
Ein
Wabenkörper
1
zur
Reinigung
der
Abgase
von
Verbrennungsmaschinen
dient
als
Katalysatorträger.
EuroPat v2
In
the
cold
state,
the
great
majority
of
the
exhaust
gas
therefore
flows
through
the
catalyst
carrier
body.
In
kaltem
Zustand
wird
daher
der
Katalysator-Trägerkörper
vom
größten
Teil
des
Abgases
durchströmt.
EuroPat v2
The
catalyst
carrier
body
5
is
easily
replaceable
together
with
the
bimetallic
flap
6.
Dabei
ist
der
Katalysator-Trägerkörper
5
zusammen
mit
der
Bimetallklappe
6
leicht
auswechselbar.
EuroPat v2