Translation of "Catalyst carrier" in German

A further obvious requirement for the catalyst carrier is insensitivity to chemical corrosion.
Eine weitere selbstverständliche Forderung an den Katalysatorträger ist Unanfälligkeit gegen chemische Korrosion.
EuroPat v2

In particular, the catalyst carrier is preferably not impregnated with halogen compounds.
Insbesondere wird der Katalysatorträger vorzugsweise nicht mit Halogenverbindungen imprägniert.
EuroPat v2

The feltlike material formed in this way is used as filter and as catalyst carrier.
Das so gebildete filzähnliche Material wird als Filter und als Katalysator-Träger verwendet.
EuroPat v2

After the first 5 seconds, the entire quantity of coating is run through the catalyst carrier.
Nach den ersten 5 s ist die gesamte Beschichtungsmenge durch den Katalysatorkörper hindurchgezogen.
EuroPat v2

The flushing effect connected with this would reduce the quantity of coating deposited on the catalyst carrier.
Der damit verbundene Spüleffekt würde die auf dem Katalysatorkörper abgeschiedene Beschichtungsmenge vermindern.
EuroPat v2

It is also known to at least partially electrically heat the catalyst carrier body.
Es ist auch bekannt, den Katalysator-Trägerkörper wenigstens teilweise elektrisch zu beheizen.
EuroPat v2

The housing is thermally insulated with respect to the catalyst carrier body.
Das Gehäuse ist gegenüber dem Katalysator-Trägerkörper thermisch isoliert.
EuroPat v2

The bead can also be used for joining the catalyst carrier body to a housing.
Die Sicke kann auch zur Verbindung des Katalysator-Trägerkörpers mit einem Gehäuse genutzt werden.
EuroPat v2

The tool 17 can rotate about the catalyst carrier body 1 .
Das Werkzeug 17 kann um den Katalysator-Trägerkörper 1 rotieren.
EuroPat v2

This solution is slowly distributed over the catalyst carrier while it is being rotated in a coating pan.
Diese Lösung wird langsam über die in einem Dragierkessel umgewälzten Katalysatorträger verteilt.
EuroPat v2

That housing serves to receive a ceramic catalyst carrier.
Dieses Gehäuse dient der Aufnahme eines keramischen Katalysator-Trägerkörpers.
EuroPat v2

A compressible porous damping layer is disposed between the inner jacket and the catalyst carrier.
Zwischen dem inneren Mantel und dem Katalysator-Trägerkörper ist eine kompressible poröse Dämpfungsschicht angeordnet.
EuroPat v2

The resulting felt-like material is used as a filter and as a catalyst carrier.
Das so gebildete filzähnliche Material wird als Filter und als Katalysator-Träger verwendet.
EuroPat v2

Variant forms of electrically heatable catalyst carrier bodies are encompassed by the invention.
Von der Erfindung werden verschiedene Varianten elektrisch beheizbarer Katalysator-Trägerkörper erfaßt.
EuroPat v2

The resistance R is turn directly proportional to the temperature TK of the catalyst carrier body.
Der Widerstand R wiederum ist direkt proportional der Temperatur T K des Katalysator-Trägerkörpers.
EuroPat v2

These catalyst carrier bodies are exposed to severe alternating thermal stresses, which limit the service life thereof.
Dabei sind diese Katalysator-Trägerkörper hohen thermischen Wechselbelastungen ausgesetzt, welche die Lebensdauer begrenzen.
EuroPat v2

A catalyst carrier body of this kind accordingly has a large number of channels 10.
Ein solcher Katalysator-Trägerkörper weist dementsprechend eine Vielzahl von Kanälen 10 auf.
EuroPat v2

A honeycomb body 1 for cleaning the exhaust of internal combustion engines functions as a catalyst carrier.
Ein Wabenkörper 1 zur Reinigung der Abgase von Verbrennungsmaschinen dient als Katalysatorträger.
EuroPat v2

In the cold state, the great majority of the exhaust gas therefore flows through the catalyst carrier body.
In kaltem Zustand wird daher der Katalysator-Trägerkörper vom größten Teil des Abgases durchströmt.
EuroPat v2

The catalyst carrier body 5 is easily replaceable together with the bimetallic flap 6.
Dabei ist der Katalysator-Trägerkörper 5 zusammen mit der Bimetallklappe 6 leicht auswechselbar.
EuroPat v2