Translation of "Catalyst" in German
Such
moves
will
undoubtedly
act
as
a
catalyst
to
finding
a
solution
to
the
Cyprus
problem.
Ein
derartiges
Verhalten
wird
zweifellos
als
Katalysator
für
die
Lösung
des
Zypernproblems
wirken.
Europarl v8
SMEs
can
act
as
the
catalyst
for
economic
recovery
in
Europe.
Klein-
und
Mittelbetriebe
können
als
Katalysator
für
den
Wirtschaftsaufschwung
in
Europa
dienen.
Europarl v8
Development
aid
must
be
conceived
as
a
catalyst,
not
as
a
cure.
Die
Entwicklungshilfe
muss
als
Katalysator
und
nicht
als
Heilmittel
konzipiert
werden.
Europarl v8
In
this
respect,
the
euro
must
be
the
catalyst
in
the
fight
against
unemployment.
Hier
muß
der
Euro
als
Katalysator
im
Kampf
gegen
die
Arbeitslosigkeit
eingesetzt
werden.
Europarl v8
Catalyst
monitoring
[13]
Delete
where
inapplicable.
Überwachung
des
Katalysators
[13]
Nichtzutreffendes
streichen.
DGT v2019
That
Nobel
Prize
became
a
catalyst
of
change.
Der
Nobelpreis
wurde
zum
Katalysator
des
Wandels.
Europarl v8
I
think
that
this
is
how
you
will
play
your
role
as
catalyst.
Ich
denke,
dass
Sie
so
Ihrer
Rolle
als
Katalysator
gerecht
werden
können.
Europarl v8
The
resignation
of
the
Commission
ought
to
serve
as
a
catalyst
for
the
much-needed
institutional
reform.
Der
Rücktritt
der
Kommission
muß
als
Katalysator
für
die
notwendige
institutionelle
Reform
dienen.
Europarl v8
The
liberalisation
of
trade
will
also
prove
to
be
a
catalyst
to
economic
reform.
Die
Liberalisierung
des
Handels
wirkt
dabei
als
Katalysator
für
Reformen
in
der
Wirtschaft.
Europarl v8
The
accession
negotiations
with
the
EU
can
work
as
a
catalyst
in
this
respect.
Die
Beitrittsverhandlungen
mit
der
EU
können
hierbei
als
Katalysator
wirken.
Europarl v8
The
catalyst
for
this
political
uncertainty
was
undoubtedly
the
killing
of
the
Lebanese
Prime
Minister
Rafik
Hariri.
Katalysator
dieser
politischen
Ungewissheit
war
zweifellos
die
Ermordung
des
libanesischen
Premierministers
Rafik
Hariri.
Europarl v8
In
fact,
Community
funding
will
act
as
a
catalyst.
Die
Gemeinschaftsfinanzierung
wird
als
Katalysator
fungieren.
Europarl v8
The
role
of
catalyst
belongs
to
the
European
Union.
Der
Europäischen
Union
kommt
hierbei
die
Rolle
des
Katalysators
zu.
Europarl v8
It
is
the
catalyst
for
economic
growth,
structural
adjustments
and
social
inclusion.
Wissen
ist
der
Katalysator
des
wirtschaftlichen
Wachstums,
struktureller
Anpassungen
und
sozialer
Eingliederung.
Europarl v8
The
European
Research
Area
must
be
the
catalyst
for
private
investment.
Der
Europäische
Forschungsraum
muss
der
Katalysator
für
private
Investitionen
sein.
Europarl v8
This
will
be
a
catalyst
for
regional
integration.
Es
wird
als
Katalysator
für
die
regionale
Integration
wirken.
Europarl v8
Food
aid
can
also
be
a
catalyst
for
rehabilitation
and
development.
Nahrungsmittelhilfe
kann
auch
als
Katalysator
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
dienen.
MultiUN v1
The
most
commonly
used
catalyst
is
a
mixture
of
potassium
chloride
and
aluminum
chloride.
Der
am
häufigsten
verwendete
Katalysator
ist
eine
Mischung
aus
Kaliumchlorid
und
Aluminiumchlorid.
Wikipedia v1.0