Translation of "The catalyst" in German

SMEs can act as the catalyst for economic recovery in Europe.
Klein- und Mittelbetriebe können als Katalysator für den Wirtschaftsaufschwung in Europa dienen.
Europarl v8

In this respect, the euro must be the catalyst in the fight against unemployment.
Hier muß der Euro als Katalysator im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit eingesetzt werden.
Europarl v8

The catalyst for this political uncertainty was undoubtedly the killing of the Lebanese Prime Minister Rafik Hariri.
Katalysator dieser politischen Ungewissheit war zweifellos die Ermordung des libanesischen Premierministers Rafik Hariri.
Europarl v8

The role of catalyst belongs to the European Union.
Der Europäischen Union kommt hierbei die Rolle des Katalysators zu.
Europarl v8

The catalyst actions call for particularly creative responses to structural obstacles.
Die katalytischen Aktionen fordern besonders kreative Antworten auf strukturelle Hemmnisse.
Europarl v8

It is the catalyst for economic growth, structural adjustments and social inclusion.
Wissen ist der Katalysator des wirtschaftlichen Wachstums, struktureller Anpassungen und sozialer Eingliederung.
Europarl v8

The European Research Area must be the catalyst for private investment.
Der Europäische Forschungsraum muss der Katalysator für private Investitionen sein.
Europarl v8

Overcrowding and poor safety measures are the catalyst.
Auslöser sind überladene Frachter und schlechte Sicherheitsmaßnahmen.
GlobalVoices v2018q4

There are two generations of the catalyst, as shown on the right.
Es gibt zwei Generationen des Katalysators.
Wikipedia v1.0

The catalyst for the UK’s change of course, it seems, is Trump.
Auslöser für den Kurswechsel in Großbritannien scheint Trump zu sein.
News-Commentary v14