Translation of "Capabilities approach" in German
But
now,
following
the
North’s
recent
nuclear
tests,
and
given
its
improving
ballistic-missile
capabilities,
that
approach
is
no
longer
tenable.
Doch
nun
–
im
Gefolge
der
jüngsten
Atomtests
des
Nordens
und
angesichts
seiner
sich
verbessernden
Kapazitäten
in
der
Raketentechnologie
–
ist
dieser
Ansatz
nicht
länger
haltbar.
News-Commentary v14
This
is
not
a
complaint
against
the
capabilities
approach,
though,
but
much
more
against
the
political
and
economic
circumstances.
Dies
spricht
aber
nicht
gegen
den
Fähigkeiten
ansatz,
sondern
vielmehr
gegen
die
politischen
und
wirtschaft
lichen
Verhältnisse.
ParaCrawl v7.1
Not
everyone
is
capable,
so
approach
this
type
of
program
carefully.
Nicht
jeder
ist
in
der
Lage,
so
nähern
Sie
sich
diese
Art
von
Programm
sorgfältig.
ParaCrawl v7.1
The
capability
approach
overcomes
this
problem
by
measuring
different
kinds
of
deprivations
directly.
Der
Capability
Approach
überwindet
dieses
Problem,
indem
er
verschiedene
Arten
von
Entbehrungen
direkt
misst.
ParaCrawl v7.1
The
capability
approach
is
considered
to
provide
a
convincing
argument
for
the
existence
of
poverty
even
in
affluent
countries.
Der
Capability
Approach
gilt
als
überzeugendes
Argument
für
die
Existenz
von
Armut
selbst
in
wohlhabenden
Ländern.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
call
upon
the
Commission
to
sanction
an
approach
capable
of
delivering
a
solution
and
securing
the
purpose
of
single
farm
payments,
namely
a
fair
standard
of
living
for
farmers.
Ich
fordere
die
Kommission
daher
auf,
einen
Ansatz
zu
verfolgen,
der
eine
Lösung
ermöglicht
und
den
eigentlichen
Zweck
der
einheitlichen
Betriebsprämie,
nämlich
eine
angemessene
Lebenshaltung
für
Landwirte,
sicherstellt.
Europarl v8
The
Council
considers
that
mobility
partnerships
could
represent
a
novel
approach
capable
of
bringing
added
value
in
implementing
different
aspects
of
the
Global
Approach
to
Migration.
Nach
Auffassung
des
Rates
könnten
Mobilitätspartnerschaften
einen
neuartigen
Ansatz
darstellen,
der
einen
Zusatznutzen
bei
der
Verwirklichung
der
verschiedenen
Aspekte
des
Gesamtansatzes
zur
Migrationsfrage
erbringen
kann.
TildeMODEL v2018
Despite
the
success
of
certain
technical
programmes,
the
problems
with
air
traffic
control
demand
a
more
political
approach
capable
of
overcoming
the
consequences
of
fragmentation.
Trotz
des
Erfolgs
bestimmter
technischer
Programme
erfordern
die
Schwierigkeiten
in
der
Flugsicherung
einen
mehr
politisch
ausgerichteten
Ansatz,
mit
dem
die
Auswirkungen
der
Fragmentierung
überwunden
werden
können.
TildeMODEL v2018
This
capability
gap
driven
approach
will
be
complemented
by
a
‘bottom-up’
approach
which
scopes
and
examines
technologies
in
order
to
assess
how
they
could
be
utilised
to
enhance
European
security.
Dieser
Ansatz,
der
von
den
Lücken
bei
den
Fähigkeiten
ausgeht,
wird
durch
einen
Bottum-up-Ansatz
ergänzt,
bei
dem
Technologien
daraufhin
sondiert
und
untersucht
werden,
wie
sie
zur
Verbesserung
der
europäischen
Sicherheit
genutzt
werden
könnten.
DGT v2019
Moreover,
the
vehicle
should
be
capable
of
approaching
the
transmitter
automatically
also
in
cases
where
the
latter
is
positioned
at
an
increased
distance.
Das
Fahrzeug
soll
außerdem
in
der
Lage
sein,
sich
auch
dann
selbsttätig
dem
Sender
zu
nähern,
wenn
sich
dieser
in
einer
größeren
Entfernung
befindet.
EuroPat v2