Translation of "By any measure" in German

Now, by any measure, China is more than twice as rich.
Heute ist China in jeder Hinsicht mehr als doppelt so reich wie Indien.
News-Commentary v14

The Impaired Asset Communication sets out principles that must be followed by any asset relief measure.
Diese Mitteilung enthält die Grundsätze, die bei Entlastungsmaßnahmen zu beachten sind.
DGT v2019

This recital is not reflected by any measure in the proposal.
Dieser Erwägungsgrund ist in keiner Bestimmung des Vorschlags wiederzufinden.
TildeMODEL v2018

This recital is not reflected by any measure in the proposed Directive.
Dieser Erwägungsgrund ist in keiner Bestimmung des Vorschlags wiederzufinden.
TildeMODEL v2018

Yeah, it is a puzzle by any measure.
Ja, es ist durch und durch ein Rätsel.
OpenSubtitles v2018

By any sensible measure, Corzine’s violation of the law was more serious than that of Tobias.
Bei vernünftiger Betrachtung war Corzines Gesetzesverstoß schwerwiegender als der von Tobias.
News-Commentary v14

Statistics Canada is by any measure a large agency.
Statistics Canada ist in mehrfacher Hinsicht eine grosse Behörde.
EUbookshop v2

By any measure, and especially by World War I standards, it was a stunning and swift victory.
Dies war in Bezug auf die vorangegangenen Erfahrungen ein außerordentlich schneller Sieg.
Wikipedia v1.0

By this measure, any oxidation in the course of the production process is safely reduced.
Durch diese Maßnahme wird jedwede Oxidation während des Fertigungsprozesses sicher reduziert.
EuroPat v2

The sun as an energy source is inexhaustible by any practical measure — and it‘s free of charge.
Die Sonne als Energiequelle ist nach menschlichen Maßstäben unerschöpflich und noch dazu kostenlos.
ParaCrawl v7.1

She could have been a great "success" by any measure of this system.
Sie hätte sehr "erfolgreich" werden können nach den Maßstäben dieses Systems.
ParaCrawl v7.1

Just as Japan’s deficit is monumental by any measure, Japanese income earners are clearly under-taxed.
Ebenso wie Japans Defizit riesig ist, sind die japanischen Einkommen ganz klar zu niedrig besteuert.
News-Commentary v14

Singapore is one of the safest major cities in the world by virtually any measure.
Singapur ist eine der sichersten Großstädte in der ganzen Welt durch nahezu jede Maßnahme.
ParaCrawl v7.1

By any measure of socio-economic development in Turkey, Van ranks near the bottom of the list.
Nach jedem Maßstab sozioökonomischer Entwicklung in der Türkei erreicht Van einen der letzten Plätze.
ParaCrawl v7.1

Coal is, of course, the worst fuel there is by any measure except abundance.
Dabei ist Kohle in jeder Hinsicht, ausgenommen die reichen Vorkommen, die schlechteste Energiequelle überhaupt.
ParaCrawl v7.1

By any measure, poverty remains one of the greatest social problems challenging Europe, and reducing social exclusion must be at the heart of our policies.
Man kann es drehen und wenden wie man will, die Armut gehört nach wie vor zu den größten sozialen Problemen Europas und die Beseitigung der sozialen Ausgrenzung muss im Mittelpunkt unserer politischen Maßnahmen stehen.
Europarl v8

The Italian Government is not respecting those norms by any measure, and I would urge the Commission to insist that the Italian Government – and indeed any other Member State, if it is in breach of these norms – be hauled before the European Court of Justice to ensure that these laws are respected.
Die italienische Regierung achtet diese Normen in keiner Weise, und ich möchte die Kommission eindringlich auffordern, darauf zu bestehen, dass die italienische Regierung – und an und für sich jeder andere Mitgliedstaat, der diese Normen verletzt – vor den Europäischen Gerichtshof gebracht wird, damit so für die Einhaltung dieser Gesetze gesorgt wird.
Europarl v8