Translation of "Bursting with energy" in German

Young Africans like me, we are bursting with creative energy, with innovative ideas.
Junge Afrikaner, wie ich, platzen vor kreativer Energie und innovativen Ideen.
TED2020 v1

Some energy centres have less energy and others are bursting with energy.
Es gibt Kraftplätze mit weniger Energie und solche, die vor Energie sprühen.
ParaCrawl v7.1

Plus, the culture is bursting with metropolitan energy.
Außerdem strotzt die Kultur geradezu von der Energie einer Metropole.
ParaCrawl v7.1

A horse is always bursting with energy and is constantly in motion.
Ein Pferd platzt vor Energie und ist ständig in Bewegung.
ParaCrawl v7.1

Now we are writing the year 2016 and MAJESTY are bursting with energy and desire of freedom.
Jetzt schreiben wir das Jahr 2016 und MAJESTY strotzen vor Energie und Freiheitswillen.
ParaCrawl v7.1

Bursting with energy and dynamic as you always wanted to be.
Energiegeladen und dynamisch wie du immer sein wolltest.
ParaCrawl v7.1

Prague is a city bursting with architecture, energy, music and art.
Stadt Prag strotzt vor Architektur, Energie, Musik und Kunst.
ParaCrawl v7.1

We remain healthy and bursting with energy and zest for life.
Wir bleiben gesund und strotzen vor Energie und Lebensfreude.
ParaCrawl v7.1

Today he is bursting with energy.
Heute strotzt er vor Energie und Lebensfreude.
ParaCrawl v7.1

You will have a lot of vitality and be bursting with energy.
Sie werden viel Vitalität haben und werden vor Energie platzen.
ParaCrawl v7.1

Guaranteed without chemicals - and your body will be bursting with vitality and energy inside.
Garantiert ohne Chemie – und Ihr Körper strotzt vor Lebenskraft und innerer Energie.
ParaCrawl v7.1

Their live shows are bursting with energy and improvisation.
Ihre Live-Shows sind voller Energie und Improvisation.
ParaCrawl v7.1

Curly and wavy hair act dynamically and bursting with energy.
Lockige und wellige Haare wirken dynamisch und strotzen Energie.
ParaCrawl v7.1

Dynamic, chaotic, bursting with energy—is this what the urban future will look like?
Dynamisch, chaotisch, energiegeladen – sieht so die urbane Zukunft aus?
ParaCrawl v7.1

The tradition, culture and history of the Portuguese nation are bursting here with energy and diversity.
Tradition, Kultur und Geschichte des portugiesischen Volkes bekommt man hier in geballter Ladung serviert.
ParaCrawl v7.1

These forms – his forms, bursting with energy, reflecting the very inner feelings of Michaeli.
Diese Formen – seine Formen, voller Energie, reflektieren die innersten Gefühle von Michaeli.
ParaCrawl v7.1

Bursting with energy and round bellies we drove to Siena the next day.
Voll Energie und mit runden Bäuchen brachen wir am nächsten Tag nach Siena auf.
ParaCrawl v7.1

Since then, the visitors have constantly delighted in its stunning paintings bursting with energy and colors.
Seitdem hat es die Besucher ständig mit seinen atemberaubenden Bildern voller Energie und Farben begeistert.
ParaCrawl v7.1

Here you will find small cafés, restaurants and an alluring nightlife bursting with energy.
Hier finden Sie kleine Cafés, Restaurants und ein charmantes, vor Energie sprühendes Nachtleben.
ParaCrawl v7.1

The small ex-Warlock singer really makes a great show and bursting with energy.
Die kleine Ex-Warlock-Sängerin macht wirklich eine tolle Show und sprüht nur so vor Energie.
ParaCrawl v7.1

Guaranteed without chemicals - and your body will be bursting with vitality, energy and strength.
Garantiert ohne Chemie – und Ihr Körper strotzt vor Vitalität, Energie und Kraft.
ParaCrawl v7.1

You will be amazed by Siusi allo Sciliar and you will return back home bursting with energy.
Seis am Schlern wird Sie begeistern und Sie werden energiegeladen in den Alltag zurückkehren.
ParaCrawl v7.1

With Lorenz Raab and his team this Puenktchen is bursting with strength and energy.
Bei Lorenz Raab und seiner Mannschaft strotzt dieses Puenktchen aber vor Kraft und Energie.
ParaCrawl v7.1