Translation of "Broader agenda" in German
Climate
change
is
a
crucial
part
of
the
broader
agenda
on
sustainable
development.
Der
Klimawandel
ist
ein
bedeutender
Punkt
auf
der
umfassenden
Agenda
zur
nachhaltigen
Entwicklung.
Europarl v8
Reform
of
the
global
reserve
system
must
be
part
of
that
broader
agenda.
Die
Reform
des
weltweiten
Währungsreservesystems
muss
Teil
dieser
erweiterten
Agenda
sein.
News-Commentary v14
Success
would
provide
a
strong
foundation
for
the
broader
EU
energy
agenda.
Ein
Erfolg
wäre
eine
solide
Basis
für
die
umfassendere
Energieagenda
der
EU.
News-Commentary v14
They
largely
reflect
the
broader
reform
agenda
outlined
in
the
Stability
and
National
Reform
Programmes.
Sie
spiegeln
weitgehend
die
im
Stabilitäts-
und
nationalen
Reformprogramm
skizzierte
breitere
Reformagenda
wider.
TildeMODEL v2018
A
broader
strategic
agenda
should
therefore
be
agreed
that
takes
account
of
these
changes.
Daher
sollte
ein
breiter
angelegter
strategischer
Arbeitsplan
vereinbart
werden,
der
diese
Veränderungen
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
The
latter,
in
its
turn,
supports
the
EU’s
broader
reform
agenda
under
the
Lisbon
strategy.
Dadurch
werden
wiederum
die
umfassenderen
Reformen
der
EU
im
Rahmen
der
Strategie
von
Lissabon
unterstützt.
TildeMODEL v2018
European
cooperation
in
the
youth
field
should
be
part
of
a
broader
political
agenda
for
young
people.
Die
jugendpolitische
Zusammenarbeit
in
Europa
sollte
Teil
einer
umfassenderen
politischen
Agenda
für
junge
Menschen
sein.
TildeMODEL v2018
In
trade
policy
the
promotion
of
children's
rights
is
part
of
the
broader
agenda
of
sustainable
development.
Im
Rahmen
der
Handelspolitik
ist
die
Förderung
der
Kinderrechte
Teil
der
umfassenderen
Agenda
für
nachhaltige
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
Beyond
fiscal-related
issues,
important
steps
forward
have
also
been
made
with
the
ambitious
broader
structural
reform
agenda.
Neben
den
haushaltsbezogenen
Aspekten
wurden
auch
bei
der
ehrgeizigen,
breiteren
Strukturreformagenda
wichtige
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018
It
contributes,
to
and
is
influenced
by,
a
broader
societal
agenda.
Sie
leistet
einen
Beitrag
zu
den
allgemeineren
gesellschaftlichen
Zielen,
durch
die
sie
wiederum
beeinflusst
wird.
TildeMODEL v2018
This
broader
military
agenda
is
intimately
related
to
strategic
oil
reserves
and
pipeline
routes.
Diese
weitere
militärische
Agenda
ist
eng
verknüpft
mit
den
strategischen
Ölreserven
und
dem
Verlauf
der
Pipeline-Verbindungen.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
encourage
Mrs
Langenhagen,
and
all
other
Members,
to
follow
the
TENs
financial
regulation
very
closely,
to
give
the
same
attention
to
the
broader
Agenda
2000
discussions
on
the
finance
available
for
internal
policies
in
order
to
ensure
that
adequate
finance
is
available
for
GNSS.
Ich
möchte
daher
Frau
Langenhagen
und
alle
anderen
Mitglieder
ermutigen,
nicht
nur
die
Regelung
zur
TEN-Finanzierung,
sondern
auch
die
allgemeinen
Diskussionen
zur
Agenda
2000
in
bezug
auf
die
verfügbaren
Finanzmittel
für
interne
Projekte
sehr
aufmerksam
zu
verfolgen,
um
sicherzustellen,
daß
für
das
GNSS
Finanzmittel
in
ausreichender
Höhe
zur
vorhanden
sind.
Europarl v8
The
Summit
will
be
able
to
build
on
the
commitments
and
results
of
the
various
international
processes
and
should
integrate
food
security
objectives
more
firmly
into
the
broader
poverty
reduction
agenda
and
strengthen
the
links
to
sustainable
natural
resource
management
and
through
this
to
sustainable
development.
Der
Gipfel
wird
auf
den
Verpflichtungen
und
Ergebnissen
verschiedenster
internationaler
Prozesse
aufbauen
können
und
sollte
die
Zielsetzungen
auf
dem
Gebiet
der
Ernährungssicherheit
fester
in
die
umfassendere
Agenda
der
Verringerung
der
Armut
integrieren
und
die
zum
nachhaltigen
Umgang
mit
natürlichen
Ressourcen
und
damit
zur
nachhaltigen
Entwicklung
bestehenden
Beziehungen
verstärken.
Europarl v8
In
addition,
we
are
going
to
hold
another
summit,
which
we
are
already
working
towards,
with
a
broader
agenda
that
will
also
cover
matters
of
economic
cooperation.
Außerdem
ist
ein
neues
Gipfeltreffen
vorgesehen,
auf
das
wir
schon
hinarbeiten,
mit
einer
umfangreicheren
Tagesordnung,
die
auch
Themen
der
Wirtschaftskooperation
umfassen
wird.
Europarl v8
The
strategy
also
aims
to
make
a
contribution
to
the
broader
agenda
of
aid
for
trade
and
to
the
definition
of
the
measures
to
be
implemented.
Die
Strategie
zielt
zudem
darauf
ab,
einen
Beitrag
zum
allgemeineren
Programm
von
Aid
for
Trade
und
zur
Festlegung
der
umzusetzenden
Maßnahmen
zu
leisten.
Europarl v8
I
believe
and
hope
that
the
broader
agenda
will
promote
grassroots
support
for
the
reforms
of
the
pensions
system.
Ich
glaube
und
hoffe,
dass
die
erweiterte
Tagesordnung
die
Unterstützung
der
Reformen
des
Rentensystems
durch
die
Bevölkerung
bewirken
wird.
Europarl v8
Hence
the
decision
to
make
governance
in
general
a
horizontal
and
central
theme
in
the
programming
of
the
tenth
EDF,
because
combating
corruption
can
only
be
successful
when
embedded
in
a
broader
agenda
of
capacity
building.
Daher
auch
die
Entscheidung,
die
Regierungstätigkeit
im
Allgemeinen
zu
einem
horizontalen
und
zentralen
Thema
in
der
Planung
des
zehnten
EEF
zu
machen,
denn
die
Bekämpfung
der
Korruption
kann
nur
dann
erfolgreich
sein,
wenn
sie
in
eine
breitere
Agenda
des
Aufbaus
von
Kapazitäten
eingebettet
ist.
Europarl v8
While
our
Asian
partners
prefer
to
deal
with
questions
which
unite
us,
excluding
all
others,
we
have
argued
for
a
broader
agenda,
excluding
nothing.
Während
unsere
asiatischen
Partner
jenen
Fragen
den
Vorzug
geben,
in
denen
Übereinstimmung
besteht,
und
die
übrigen
ausklammern
möchten,
sprechen
wir
uns
für
eine
breite
Tagesordnung
aus,
ohne
dass
Themen
ausgeklammert
werden.
Europarl v8
Finally,
the
programme
represents
only
one
aspect
of
a
broader
agenda
under
the
rubric
‘better
regulation’
and,
in
this
regard,
we
attach
considerable
importance
to
the
transposition
and
simplification
of
European
legislation.
Schließlich
stellt
die
Programmplanung
nur
einen
Teil
einer
umfassenderen
Agenda
unter
dem
Titel
„Bessere
Rechtsetzung“
dar,
und
diesbezüglich
messen
wir
der
Umsetzung
und
Vereinfachung
der
europäischen
Rechtsvorschriften
große
Bedeutung
bei.
Europarl v8
We
warned
against
this
on
repeated
occasions
and
the
events
in
Nice
show
with
all
the
clarity
one
could
ask
for
that
a
substantially
broader
agenda
could
have
resulted
in
no
result
whatsoever
being
achieved
this
year,
with
catastrophic
consequences
for
enlargement.
Davor
haben
wir
wiederholt
gewarnt,
und
der
Ablauf
in
Nizza
zeigt
in
aller
Deutlichkeit,
dass
eine
wesentlich
umfangreichere
Tagesordnung
vielleicht
dazu
geführt
hätte,
dass
in
diesem
Jahr
überhaupt
keine
Ergebnisse
erreicht
worden
wären,
mit
katastrophalen
Folgen
für
die
Erweiterung.
Europarl v8
As
early
as
September
1999,
addressing
you
here
in
this
same
Chamber,
I
insisted
that
the
Intergovernmental
Conference
to
be
held
in
2000
should
adopt
a
broader
agenda,
above
and
beyond
the
'Amsterdam
leftovers'
.
Und
seit
September
1999
habe
ich
hier
vor
diesem
Hohen
Haus
nachdrücklich
dafür
plädiert,
dass
für
die
Regierungskonferenz
2000
über
die
"Überbleibsel
von
Amsterdam
"
hinaus
eine
umfassendere
Agenda
vorgesehen
werden
sollte.
Europarl v8