Translation of "Our agenda" in German
The
issue
on
our
agenda
at
this
time
is
Iran.
Das
gegenwärtige
Thema
auf
der
Tagesordnung
ist
der
Iran.
Europarl v8
But,
of
course,
this
does
not
exhaust
our
agenda.
Aber
natürlich
beschränkt
sich
unsere
Agenda
nicht
nur
auf
die
Wirtschaftspolitik.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
that
we
are
presenting
you
with
our
Agenda
2000.
In
diesem
Sinne
haben
wir
die
Mitteilung
Agenda
2000
vorgelegt.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
we
have
now
completed
our
agenda.
Meine
Damen
und
Herren,
wir
haben
sämtliche
Punkte
der
Tagesordnung
behandelt.
Europarl v8
We
removed
this
item
from
our
agenda
during
our
joint
negotiations.
Wir
haben
dieses
Thema
bei
unseren
gemeinsamen
Verhandlungen
von
der
Tagesordnung
genommen.
Europarl v8
Nevertheless,
Question
Time
is
scheduled
until
8.30
on
our
agenda.
Nichtsdestotrotz
ist
die
Fragestunde
auf
unserer
Tagesordnung
bis
20.30
Uhr
vorgesehen.
Europarl v8
This
is
the
title
of
our
current
agenda
item.
So
lautet
der
Titel
unseres
aktuellen
Punkts
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
This
is
part
of
our
decent
work
agenda.
Die
ist
Teil
unserer
Agenda
für
menschenwürdige
Arbeit.
Europarl v8
Deaths,
misery,
expulsion
and
suffering
are
on
our
agenda
today.
Tote,
Elend,
Vertreibung
und
Leid
stehen
heute
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
I
would
suggest
that
we
leave
it
on
our
agenda.
Ich
würde
vorschlagen,
daß
wir
unsere
Tagesordnung
so
belassen.
Europarl v8
We
need
to
put
needle-stick
injuries
and
hospital
acquired
infections
on
our
agenda,
as
well
as
assaults
on
staff.
Wir
müssen
Nadelstichverletzungen
und
Krankenhausinfektionen
sowie
Probleme
unseres
Fachpersonals
auf
unsere
Tagesordnung
setzen.
Europarl v8
In
Parliament,
we
have
this
issue
on
our
agenda
for
almost
every
session.
Hier
im
Parlament
steht
dieses
Thema
bei
fast
allen
Sitzungen
auf
der
Agenda.
Europarl v8
I
know
that
our
agenda
for
today's
business
is
extremely
overloaded.
Ich
weiß,
daß
unsere
Tagesordnung
für
Mittwoch
extrem
überlastet
ist.
Europarl v8
It
will
certainly
remain
at
the
top
of
our
agenda.
Zweifelsohne
wird
das
Thema
auch
weiterhin
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung
stehen.
Europarl v8
Of
course
currency
devaluation
remains
on
our
agenda.
Natürlich
bleibt
auch
die
Abwertung
der
Währungen
auf
unserer
Tagesordnung.
Europarl v8
Gender
equality
is
high
on
our
agenda
as
well.
Auch
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
steht
ganz
oben
auf
unserer
Agenda.
Europarl v8
Iceland's
application
adds
a
new
political
and
geo-economic
dimension
to
our
enlargement
agenda.
Islands
Antrag
fügt
unserer
Erweiterungsagenda
eine
neue
politische
und
geoökonomische
Dimension
hinzu.
Europarl v8
We
have
to
put
sustainability
and
conservation
at
the
heart
of
our
agenda.
Wir
müssen
Nachhaltigkeit
und
Erhaltung
in
das
Zentrum
unserer
Agenda
rücken.
Europarl v8
We
need
to
keep
this
top
of
our
agenda.
Es
muss
weiterhin
ganz
oben
auf
unserer
Tagesordnung
stehen.
Europarl v8
That
completes
our
Agenda,
and
I
wish
you
a
happy
weekend.
Damit
ist
unsere
Tagesordnung
erschöpft,
und
ich
wünsche
Ihnen
ein
schönes
Wochenende!
Europarl v8
Chemicals
are
still
on
our
agenda
in
the
EU.
Chemikalien
stehen
auch
weiterhin
auf
der
Tagesordnung
der
EU.
Europarl v8