Translation of "Own agenda" in German

It had no ambition to add its own agenda.
Es hegte keinerlei Ambitionen, seine eigene Agenda hinzuzufügen.
Europarl v8

I think Mr Lannoye has his own agenda.
Ich glaube, Herr Lannoye hat seine eigene Tagesordnung.
Europarl v8

America will come to the G20 with her own agenda.
Amerika wird mit einer eigenen Agenda zum G20-Gipfel kommen.
Europarl v8

Each country has its own political agenda.
Jedes Land hat seine eigene politische Agenda.
Europarl v8

Each country has its own agenda.
Jedes Land verfolgt dabei seine eigene Agenda.
News-Commentary v14

He's using Elena for his own agenda, and we're gonna find out what that is.
Er hat seine eigenen Pläne und wir finden die heraus.
OpenSubtitles v2018

Or had his own agenda the whole time.
Oder er hatte die ganze Zeit eigene Absichten.
OpenSubtitles v2018

He's just running his own agenda.
Er verfolgt nur seine eigenen Absichten.
OpenSubtitles v2018

This baby has its own agenda.
Dieses Baby hat seine eigenen Absichten.
OpenSubtitles v2018

Problem is, he had his own agenda.
Nur verfolgte er leider seine eigenen Absichten.
OpenSubtitles v2018

I just mean that, where men are concerned, they've got their own agenda.
Ich meine nur, dass Männer ihre eigenen Vorstellungen haben.
OpenSubtitles v2018

Well, she obviously had her own agenda.
Offenbar verfolgt sie ihre eigenen Ziele.
OpenSubtitles v2018

He's using it to push his own agenda, which is to stifle Freedom of Speech.
Er verfolgt damit seine eigenen Ziele, nämlich die Redefreiheit zu ersticken!
OpenSubtitles v2018

Another example of him pursuing his own agenda, no matter what we think.
Wieder verfolgt er seinen eigenen Plan, egal, was wir denken.
OpenSubtitles v2018

They had their own agenda, which was less than altruistic, if not improper or illegal.
Sie hatten eine eigene Zielsetzung, die möglicherweise illegal war.
OpenSubtitles v2018

Every department has its own agenda, its own little secrets.
Jede Abteilung hat ihre eigenen Ziele, ihre Geheimnisse.
OpenSubtitles v2018