Translation of "Own agenda" in German
It
had
no
ambition
to
add
its
own
agenda.
Es
hegte
keinerlei
Ambitionen,
seine
eigene
Agenda
hinzuzufügen.
Europarl v8
I
think
Mr
Lannoye
has
his
own
agenda.
Ich
glaube,
Herr
Lannoye
hat
seine
eigene
Tagesordnung.
Europarl v8
America
will
come
to
the
G20
with
her
own
agenda.
Amerika
wird
mit
einer
eigenen
Agenda
zum
G20-Gipfel
kommen.
Europarl v8
Each
country
has
its
own
political
agenda.
Jedes
Land
hat
seine
eigene
politische
Agenda.
Europarl v8
Each
country
has
its
own
agenda.
Jedes
Land
verfolgt
dabei
seine
eigene
Agenda.
News-Commentary v14
He's
using
Elena
for
his
own
agenda,
and
we're
gonna
find
out
what
that
is.
Er
hat
seine
eigenen
Pläne
und
wir
finden
die
heraus.
OpenSubtitles v2018
Or
had
his
own
agenda
the
whole
time.
Oder
er
hatte
die
ganze
Zeit
eigene
Absichten.
OpenSubtitles v2018
He's
just
running
his
own
agenda.
Er
verfolgt
nur
seine
eigenen
Absichten.
OpenSubtitles v2018
This
baby
has
its
own
agenda.
Dieses
Baby
hat
seine
eigenen
Absichten.
OpenSubtitles v2018
Problem
is,
he
had
his
own
agenda.
Nur
verfolgte
er
leider
seine
eigenen
Absichten.
OpenSubtitles v2018
I
just
mean
that,
where
men
are
concerned,
they've
got
their
own
agenda.
Ich
meine
nur,
dass
Männer
ihre
eigenen
Vorstellungen
haben.
OpenSubtitles v2018
Well,
she
obviously
had
her
own
agenda.
Offenbar
verfolgt
sie
ihre
eigenen
Ziele.
OpenSubtitles v2018
He's
using
it
to
push
his
own
agenda,
which
is
to
stifle
Freedom
of
Speech.
Er
verfolgt
damit
seine
eigenen
Ziele,
nämlich
die
Redefreiheit
zu
ersticken!
OpenSubtitles v2018
Another
example
of
him
pursuing
his
own
agenda,
no
matter
what
we
think.
Wieder
verfolgt
er
seinen
eigenen
Plan,
egal,
was
wir
denken.
OpenSubtitles v2018
They
had
their
own
agenda,
which
was
less
than
altruistic,
if
not
improper
or
illegal.
Sie
hatten
eine
eigene
Zielsetzung,
die
möglicherweise
illegal
war.
OpenSubtitles v2018
Every
department
has
its
own
agenda,
its
own
little
secrets.
Jede
Abteilung
hat
ihre
eigenen
Ziele,
ihre
Geheimnisse.
OpenSubtitles v2018