Translation of "Billed from" in German
They
were
then
billed
from
Harlem.
Sie
wurden
nun
aus
Harlem
angekündigt.
Wikipedia v1.0
Our
rates
are
billed
per
second
from
the
first
second
on
all
destinations.
Unsere
Gebühren
werden
für
alle
Destinationen
ab
der
ersten
Sekunde
pro
Sekunde
fakturiert.
ParaCrawl v7.1
Electricity
consumption
and
heating
costs
are
billed
from
October
until
May
15,
according
to
consumption.
Stromverbrauch
und
Heizkosten
werden
von
Oktober
bis
15.Mai
nach
Verbrauch
abgerechnet.
ParaCrawl v7.1
The
delivery
and
transaction
costs
incurred
by
Adexa
GmbH
will
be
deducted
or
billed
from
the
credit
note.
Der
Adexa
GmbH
angefallene
Liefer-
und
Transaktionskosten
werden
von
der
Gutschrift
abgezogen
oder
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
delivery
and
transaction
costs
incurred
by
Adexa
GmbH
will
be
billed
or
deducted
from
the
credit
note.
Der
Adexa
GmbH
angefallene
Liefer-
und
Transaktionskosten
werden
von
der
Gutschrift
abgezogen
oder
in
Rechnung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Customers
are
charged
for
water
usage,
and
billed
either
direct
from
the
water
company
or
by
the
management
of
your
apartment
complex.
Die
Kunden
sind
für
den
Wasserverbrauch
berechnet
und
in
Rechnung
gestellt,
entweder
direkt
aus
der
Wasserversorgungsunternehmen
oder
durch
die
Verwaltung
Ihrer
Apartment-Komplex.
ParaCrawl v7.1
If
you
had
a
monthly
plan,
you'll
not
get
billed
from
the
next
monthly
cycle.
Wenn
Sie
einen
monatlichen
Plan
haben,
erhalten
Sie
ab
dem
nächsten
monatlichen
Zyklus
keine
Rechnung
mehr.
ParaCrawl v7.1
Your
PRO
account
will
get
marked
for
downgrading,
and
you'll
not
be
billed
from
the
next
cycle.
Ihr
PRO-Konto
wird
dann
für
das
Downgrade
gekennzeichnet
und
Ihnen
wird
ab
dem
nächsten
Zyklus
keine
Rechnung
mehr
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
bill
can
be
charged
to
the
connected
mobile
device
1
for
instance
by
the
billing
module
52
by
means
of
the
power
line
communications
module
51
directly
via
the
power
supply
network
4
and
via
the
connecting
module
2,
for
example
in
that
the
monetary
amount
to
be
billed
is
subtracted
from
a
prepaid
monetary
amount
122
stored
on
a
chipcard
12
removably
connected
to
the
mobile
device
1
.
Die
Verrechnung
kann
zum
Beispiel
vom
Verrechnungsmodul
52
mittels
des
Stromleitungskommunikationsmoduls
51
direkt
über
das
Stromnetz
4
und
über
das
Verbindungsmodul
2
dem
angeschlossenen
Mobilgerät
1
verrechnet
werden,
beispielsweise
indem
der
zu
verrechnende
Geldbetragswert
von
einem
auf
der
mit
dem
Mobilgerät
1
entfernbar
verbundenen
Chipkarte
12
gespeicherten
vorausbezahlten
Geldbetrag
122
subtrahiert
wird.
EuroPat v2
All
damages
due
to
not
following
this
point
can
be
billed
or
reduced
from
the
bill.
Alle
aus
Nichteinhaltung
dieses
Punktes
entstandenen
Schäden
können
in
Rechnung
gestellt,
bzw.
von
der
Rechnung
abgezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
delayed
vacating
of
the
room
50%
of
the
full
list
price
is
for
the
contract-border
use
until
18:00
clock
billed
from
18:00
clock
100%.
Bei
verspäteter
Räumung
des
Zimmers
wird
für
dessen
vertragsüberschreitende
Nutzung
bis
18:00
Uhr
50%
des
vollen
Listenpreises
in
Rechnung
gestellt,
ab
18:00
Uhr
100%.
ParaCrawl v7.1
The
thick-billed
moor
from
its
own
bog
sting
gets
its
place
in
the
natural
cycle
after
gentle
mining
and
use.
Das
dickbreiige
Moor
aus
dem
eigenen
Moorstich
bekommt
nach
schonendem
Abbau
und
Gebrauch
seinen
Platz
im
Naturkreislauf
zurück.
ParaCrawl v7.1
Bill
Wolverton
from
NASA
analyzed
it
cleverly
in
the
'70s.
Bill
Wolverton
von
der
NASA
hat
es
in
den
70ern
ganz
klug
analysiert.
TED2020 v1
In
practice,
most
bill
proposals
originate
from
the
government.
In
der
Praxis
stammen
die
meisten
Gesetzesvorlagen
aus
der
Regierung.
Wikipedia v1.0
Monticello
also
appeared
on
the
reverse
of
the
two-dollar
bill
from
1928
to
1966,
when
the
bill
was
discontinued.
Monticello
wurde
außerdem
von
1928
bis
1966
auf
der
Rückseite
der
2-Dollar-Note
abgebildet.
Wikipedia v1.0
We've
heard
from
Bill
Gates
recently.
Wir
haben
kürzlich
von
Bill
Gates
gehört.
TED2013 v1.1
I
had
an
interesting
little
bill
from
the
gun-and-tackle
shop
this
morning.
Ich
bekam
heute
eine
interessante
Rechnung
vom
Munitionsladen.
OpenSubtitles v2018
I
just
thought
it
might
be
a
bill
from
the
hospital
or
something.
Ich
dachte,
es
wäre
vielleicht
eine
Rechnung
vom
Krankenhaus.
OpenSubtitles v2018
I
warned
her
to
stay
away
from
Bill,
but
she
wouldn't.
Ich
sagte
ihr,
sie
solle
sich
von
Bill
fern
halten.
OpenSubtitles v2018
Oh,
right
here
is,
uh,
our
bill
of
lading
from
Roy
Kimba.
Oh,
hier
ist
unser
Ladeschein
von
Roy
Kimba.
OpenSubtitles v2018
My
God,
I
still
had
hospital
bills
from
Vi.
Mein
Gott,
ich
hatte
noch
Krankenhausrechnungen
von
Vi.
OpenSubtitles v2018
I
have
heard
a
lot
of
indirect
stuff
about
Edgar
and
Bill
from
numerous
sources.
Indirekt
hatte
ich
von
vielen
Seiten
etwas
über
Edgar
und
Bill
gehört.
OpenSubtitles v2018
If
you
can
get
this
bill
from
me,
you
can
have
it.
Wenn
Sie
diese
Rechnung
von
mir
bekommen
können,
können
Sie
es
haben.
OpenSubtitles v2018
These
bills
are
from
this
morning's
shred.
Die
Scheine
sind
von
diesem
Morgen.
OpenSubtitles v2018
The
medical
bills
from
the
mom
and
Lauryn
totally
bankrupted
them.
Die
Krankenhausrechnungen
von
der
Mom
und
Lauryn
haben
sie
völlig
pleite
gemacht.
OpenSubtitles v2018