Translation of "The bill" in German

As so often, it was the small and medium-sized enterprises that footed the European bill.
Wie so oft waren es die KMU, die die europäische Rechnung zahlten.
Europarl v8

According to the Cypriot authorities, the purpose of the bill is to protect consumers.
Laut den zyprischen Behörden hat der Gesetzentwurf den Schutz der Verbraucher zum Ziel.
DGT v2019

Should the broadcasting corporations foot the bill?
Sollen die Rundfunkanstalten die Kosten tragen?
Europarl v8

Who is going to foot the bill for that?
Wer wird die dafür die Rechnung begleichen?
Europarl v8

However, the Bahati Bill would make things even worse.
Das Bahati-Gesetz würde die Situation jedoch noch verschlimmern.
Europarl v8

I have the bill from the restaurant which I will give to administration.
Ich habe die Rechnung des Restaurants, die ich der Verwaltung vorlegen werde.
Europarl v8

Yet you will be confronted with the bill, Commissioner.
Nichtsdestoweniger werden Sie eines Tages die Rechnung erhalten, Herr Kommissar.
Europarl v8

It is the European consumer who foots the bill.
Die Zeche zahlt der europäische Konsument.
Europarl v8

Europe is invited to attend to the lessons it is being taught, and to foot the bill.
Europa wird aufgefordert, die Lektionen anzuhören und die Rechnungen zu zahlen.
Europarl v8

The citizens only discover the disadvantages later, and among them, the bill.
Die Bürger entdecken die Nachteile erst später und bekommen dann die Rechnung präsentiert.
Europarl v8

The bill for this episode will be presented to future generations.
Die Rechnung für dieses Ereignis wird zukünftigen Generationen vorgelegt werden.
Europarl v8

Greek workers are taking retirement at 63 and we have to foot the bill.
Griechische Arbeitnehmer gehen mit 63 in Rente und wir müssen das dann bezahlen.
Europarl v8

These measures will ultimately bring in money, because the energy bill will be lower.
Diese Maßnahmen werden schlussendlich Geld einbringen, da die Energierechnung niedriger sein wird.
Europarl v8

We must not get fishermen to foot the bill for natural phenomena.
Wir dürfen die Fischer nicht für Naturereignisse zur Kasse bitten.
Europarl v8

We now have a drugs bill for Parkinson’s disease higher than the drugs bill for cancer.
Die Arzneimittelausgaben für Parkinsonkranke sind mittlerweile höher als die für Krebskranke.
Europarl v8

I welcome the report by Bill Newton Dunn on tackling organised crime.
Ich begrüße den Bericht von Bill Newton Dunn zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens.
Europarl v8

It is the consumer who will end up paying the bill.
Letztendlich wird der Verbraucher die Zeche zahlen.
Europarl v8

We cannot and must not present the bill for this to the poorest countries.
Wir können und dürfen diese Rechnung nicht den Ärmsten der Armen präsentieren.
Europarl v8

The bill for the American Government's public relations is USD 1.5 billion.
Die Public Relation der amerikanischen Regierung kostet 1,5 Milliarden US-Dollar.
Europarl v8

These responsible companies cannot now be allowed to pick up the bill again.
Diese verantwortungsbewussten Unternehmen dürfen jetzt nicht erneut in die Position des Zahlmeisters geraten.
Europarl v8