Translation of "Being adjusted" in German
Throughout
its
history,
the
CAP
has
constantly
being
adjusted
to
bring
it
into
line
with
changing
situations.
Die
GAP
wurde
im
Laufe
ihrer
Geschichte
immer
wieder
an
geänderte
Situationen
angepaßt.
TildeMODEL v2018
When
prices
which
relate
to
qualities
other
than
the
standard
quality
are
being
adjusted:
Bei
der
Anpassung
von
Preisen
für
Qualitäten,
die
nicht
der
Standardqualität
entsprechen,
DGT v2019
This
has
led
to
the
intervention
threshold
arrangements
being
adjusted
for
these
products.
Dies
hatte
überdies
eine
Anpassung
der
Interventionsschwellenregelung
für
diese
Erzeugnisse
zur
Folge.
EUbookshop v2
In
light
of
this,
the
Group
forecasts
for
the
year
are
being
slightly
adjusted.
Die
Jahresprognosen
für
den
Konzern
werden
vor
diesem
Hintergrund
leicht
angepasst.
ParaCrawl v7.1
The
maximum
permissible
values
are
constantly
being
adjusted
to
the
state
of
technology.
Die
vorgeschriebenen
Höchstgrenzen
werden
laufend
dem
Stand
der
Technik
angepasst.
ParaCrawl v7.1
Due
to
rapidly
changing
market
conditions,
the
restructuring
measures
are
continually
being
adjusted
and
optimized.
Aufgrund
der
sich
rasch
veränderten
Marktgegebenheiten
werden
die
Restrukturierungsmassnahmen
laufend
angepasst
und
optimiert.
ParaCrawl v7.1
Anticipated
annual
results
are
being
adjusted
against
the
background
of
the
planned
relocation
of
the
Substrate
Bonder
division.
Die
Jahresprognose
wird
vor
dem
Hintergrund
der
geplanten
Verlagerung
des
Geschäftsbereichs
Substratbonder
angepasst.
ParaCrawl v7.1
The
Code
of
Conduct
is
being
continuously
adjusted
to
ongoing
changes
in
the
environment.
Der
Verhaltenskodex
wird
laufend
an
das
verändernde
Umfeld
angepasst.
ParaCrawl v7.1
All
activities
and
meal
times
are
being
adjusted
to
your
wishes.
Alle
Aktivitäten
und
Essenszeiten
werden
nach
den
eigenen
Wünschen
angepasst.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
intervals
between
are
being
adjusted
in
case
of
high
traffic.
Bei
hoher
Besucherfrequenz
werden
die
Intervalle
zwischen
den
Reinigungen
selbstverständlich
angepasst.
ParaCrawl v7.1