Translation of "Base carrier" in German
Advantageously,
the
mast
is
arranged
on
the
base
carrier
in
a
pivotable
manner
about
a
horizontally
extending
axis.
Zweckmäßigerweise
ist
der
Mast
am
Grundträger
um
eine
horizontal
verlaufende
Achse
schwenkbar
angeordnet.
EuroPat v2
By
preference,
the
base
carrier
has
an
at
least
approximately
horizontally
extending
frame.
Bevorzugt
weist
der
Grundträger
einen
zumindest
annähernd
horizontal
verlaufenden
Rahmen
auf.
EuroPat v2
The
changing
device
40
is
also
arranged
on
or
adjacent
to
the
base
carrier
6
.
An
bzw.
neben
dem
Basisträger
6
ist
auch
die
Wechseleinrichtung
40
angeordnet.
EuroPat v2
In
the
y
direction,
the
carrier
rail
12
is
moved
using
the
base
carrier
13
.
In
y-Richtung
wird
die
Tragschiene
12
dabei
mit
Hilfe
des
Grundträgers
13
bewegt.
EuroPat v2
Movements
in
the
x
direction
are
carried
out
where
applicable
by
the
carrier
rail
12
along
the
base
carrier
13
.
Bewegungen
in
x-Richtung
führt
die
Tragschiene
12
gegebenenfalls
längs
des
Grundträgers
13
aus.
EuroPat v2
The
washing
tank
and
the
base
carrier
are
arranged
here
in
an
exterior
housing
of
the
dishwashing
machine.
Der
Spülbehälter
und
der
Basisträger
sind
dabei
in
einem
Außengehäuse
der
Geschirrspülmaschine
angeordnet.
EuroPat v2
The
clutch
base
plate
and
base
plate
carrier
can
be
welded
together.
Kupplungsgrundplatte
und
Grundplattenträger
können
miteinander
verschweißt
sein.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
base
carrier
can
have
respective
feedthroughs.
Hierzu
kann
der
Basisträger
entsprechende
Durchkontaktierungen
aufweisen.
EuroPat v2
The
invention
relates
further
to
a
base
carrier
as
well
as
an
attachment
for
such
a
filter
element.
Die
Erfindung
betrifft
ferner
einen
Grundträger
sowie
einen
Aufsatz
für
ein
solches
Filterelement.
EuroPat v2
In
an
especially
preferable
embodiment,
the
base
carrier
is
designed
as
an
injection
molded
part.
In
einer
besonders
bevorzugten
Fortbildungsform
ist
der
Grundträger
als
Spritzgussteil
ausgebildet.
EuroPat v2
In
the
present
exemplary
embodiment,
two
seal
members
18
are
connected
to
carrier
base
16
.
Im
vorliegenden
Ausführungsbeispiel
sind
zwei
Dichtungskörper
18
mit
der
Trägerbasis
16
verbunden.
EuroPat v2
Stiffening
elements
24
are
connected
to
carrier
base
16
at
its
axial
end
portions
22
.
Mit
der
Trägerbasis
16
sind
an
ihren
axialen
Endabschnitten
22
Versteifungselemente
24
verbunden.
EuroPat v2
In
that
way,
relative
movements
between
the
flywheel
and
the
clutch
housing
or
base
plate
carrier
can
be
absorbed.
Auf
diese
Weise
können
Relativbewegungen
zwischen
Schwungrad
und
Kupplungsgehäuse
bzw.
Grundplattenträger
aufgefangen
werden.
EuroPat v2
The
base
carrier
14
can
therefore
be
easily
lifted
away
from
the
guide
rail
2
.
Der
Grundträger
14
kann
folglich
einfach
von
der
Führungsschiene
2
abgenommen
werden.
EuroPat v2
Seal
carrier
10
has
a
carrier
base
16
.
Der
Dichtungsträger
10
weist
eine
Trägerbasis
16
auf.
EuroPat v2
At
least
one
seal
member
18
is
provided
on
carrier
base
16
.
An
der
Trägerbasis
16
ist
wenigstens
ein
Dichtungskörper
18
vorgesehen.
EuroPat v2
This
ensures
a
stable
pivot
axis
over
the
entire
length
of
the
base
carrier.
Dies
gewährleistet
eine
stabile
Schwenkachse
über
die
gesamte
Erstreckung
des
Grundträgers.
EuroPat v2
The
base
carrier
2
is
thereby
securely
positioned
on
the
neck
16
of
the
bottle.
Der
Basisträger
2
ist
somit
sicher
auf
dem
Flaschenhals
16
positioniert.
EuroPat v2
Several
attachments
are
arranged
on
the
at
least
one
base
carrier.
Auf
dem
mindestens
einen
Grundträger
sind
mehrere
Aufsätze
angeordnet.
EuroPat v2