Translation of "Base carrier" in German

Advantageously, the mast is arranged on the base carrier in a pivotable manner about a horizontally extending axis.
Zweckmäßigerweise ist der Mast am Grundträger um eine horizontal verlaufende Achse schwenkbar angeordnet.
EuroPat v2

By preference, the base carrier has an at least approximately horizontally extending frame.
Bevorzugt weist der Grundträger einen zumindest annähernd horizontal verlaufenden Rahmen auf.
EuroPat v2

The changing device 40 is also arranged on or adjacent to the base carrier 6 .
An bzw. neben dem Basisträger 6 ist auch die Wechseleinrichtung 40 angeordnet.
EuroPat v2

In the y direction, the carrier rail 12 is moved using the base carrier 13 .
In y-Richtung wird die Tragschiene 12 dabei mit Hilfe des Grundträgers 13 bewegt.
EuroPat v2

Movements in the x direction are carried out where applicable by the carrier rail 12 along the base carrier 13 .
Bewegungen in x-Richtung führt die Tragschiene 12 gegebenenfalls längs des Grundträgers 13 aus.
EuroPat v2

The washing tank and the base carrier are arranged here in an exterior housing of the dishwashing machine.
Der Spülbehälter und der Basisträger sind dabei in einem Außengehäuse der Geschirrspülmaschine angeordnet.
EuroPat v2

The clutch base plate and base plate carrier can be welded together.
Kupplungsgrundplatte und Grundplattenträger können miteinander verschweißt sein.
EuroPat v2

For this purpose, the base carrier can have respective feedthroughs.
Hierzu kann der Basisträger entsprechende Durchkontaktierungen aufweisen.
EuroPat v2

The invention relates further to a base carrier as well as an attachment for such a filter element.
Die Erfindung betrifft ferner einen Grundträger sowie einen Aufsatz für ein solches Filterelement.
EuroPat v2

In an especially preferable embodiment, the base carrier is designed as an injection molded part.
In einer besonders bevorzugten Fortbildungsform ist der Grundträger als Spritzgussteil ausgebildet.
EuroPat v2

In the present exemplary embodiment, two seal members 18 are connected to carrier base 16 .
Im vorliegenden Ausführungsbeispiel sind zwei Dichtungskörper 18 mit der Trägerbasis 16 verbunden.
EuroPat v2

Stiffening elements 24 are connected to carrier base 16 at its axial end portions 22 .
Mit der Trägerbasis 16 sind an ihren axialen Endabschnitten 22 Versteifungselemente 24 verbunden.
EuroPat v2

In that way, relative movements between the flywheel and the clutch housing or base plate carrier can be absorbed.
Auf diese Weise können Relativbewegungen zwischen Schwungrad und Kupplungsgehäuse bzw. Grundplattenträger aufgefangen werden.
EuroPat v2

The base carrier 14 can therefore be easily lifted away from the guide rail 2 .
Der Grundträger 14 kann folglich einfach von der Führungsschiene 2 abgenommen werden.
EuroPat v2

Seal carrier 10 has a carrier base 16 .
Der Dichtungsträger 10 weist eine Trägerbasis 16 auf.
EuroPat v2

At least one seal member 18 is provided on carrier base 16 .
An der Trägerbasis 16 ist wenigstens ein Dichtungskörper 18 vorgesehen.
EuroPat v2

This ensures a stable pivot axis over the entire length of the base carrier.
Dies gewährleistet eine stabile Schwenkachse über die gesamte Erstreckung des Grundträgers.
EuroPat v2

The base carrier 2 is thereby securely positioned on the neck 16 of the bottle.
Der Basisträger 2 ist somit sicher auf dem Flaschenhals 16 positioniert.
EuroPat v2

Several attachments are arranged on the at least one base carrier.
Auf dem mindestens einen Grundträger sind mehrere Aufsätze angeordnet.
EuroPat v2