Translation of "Bad advice" in German
To
be
quite
frank,
I
think
that
is
bad
advice.
Ich
halte
das,
ganz
offen
gesagt,
für
einen
schlechten
Rat.
Europarl v8
That
may
be
true,
but
it
is
bad
advice
nonetheless.
Das
ist
vielleicht
wahr,
aber
es
ist
trotzdem
eine
schlechte
Strategie.
News-Commentary v14
Not
to
listen
to
friends
who
give
you
bad
advice.
Nicht
auf
Freunde
zu
hören,
die
dir
schlechte
Ratschläge
erteilen.
OpenSubtitles v2018
You
have
been
listening
to
bad
advice,
my
lord.
Ihr
habt
viel
schlechten
Rat
erhalten.
OpenSubtitles v2018
Then
stop
the
bad
advice.
Dann
hören
Sie
mit
schlechten
Ratschlägen
auf.
OpenSubtitles v2018
I
got
to
admit,
that
wasn't
bad
advice,
Grey.
Ich
muss
zugeben,
das
war
kein
schlechter
Hinweis,
Grauhaar.
OpenSubtitles v2018
Yes,
but
I
don't
listen
to
bad
advice.
Ja,
aber
auf
miese
Ratschläge
höre
ich
nicht.
OpenSubtitles v2018
She's
given
her
client
bad
advice
in
order
to
get
a
mistrial.
Sie
gibt
ihrem
Mandanten
einen
schlechten
Rat,
um
einen
Fehlprozess
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Who
says
it's
bad
advice?
Wer
sagt,
dass
es
ein
schlechter
Rat
ist?
OpenSubtitles v2018
Oh,
mama,
that
was
some
bad
advice.
Oh
Mann,
das
war
ein
schlechter
Rat.
OpenSubtitles v2018
That's
actually
not
bad
advice.
Das
ist
eigentlich
keine
schlechte
Idee.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
I
took
some
bad
advice.
Ich
fürchte,
ich
hörte
auf
schlechten
Rat.
OpenSubtitles v2018
He
got
very
bad
advice
from
the
people
that
was
around
him.
Die
Menschen
um
ihn
herum
haben
ihn
sehr
schlecht
beraten.
OpenSubtitles v2018
I
got
bad
advice
from
Rottingham.
Ich
bin
übel
beraten
worden
von
Nuttingham.
OpenSubtitles v2018
But
why
would
the
advisory
board
give
us
bad
advice?
Warum
sollte
uns
die
beratungsstelle
schlechte
RatschIäge
geben?
OpenSubtitles v2018
I
may
have
given
him
some
bad
advice
earlier.
Ich
habe
ihm
vorhin
einen
schlechten
Rat
gegeben.
OpenSubtitles v2018