Translation of "Bad advice" in German

To be quite frank, I think that is bad advice.
Ich halte das, ganz offen gesagt, für einen schlechten Rat.
Europarl v8

That may be true, but it is bad advice nonetheless.
Das ist vielleicht wahr, aber es ist trotzdem eine schlechte Strategie.
News-Commentary v14

Not to listen to friends who give you bad advice.
Nicht auf Freunde zu hören, die dir schlechte Ratschläge erteilen.
OpenSubtitles v2018

You have been listening to bad advice, my lord.
Ihr habt viel schlechten Rat erhalten.
OpenSubtitles v2018

Then stop the bad advice.
Dann hören Sie mit schlechten Ratschlägen auf.
OpenSubtitles v2018

I got to admit, that wasn't bad advice, Grey.
Ich muss zugeben, das war kein schlechter Hinweis, Grauhaar.
OpenSubtitles v2018

Yes, but I don't listen to bad advice.
Ja, aber auf miese Ratschläge höre ich nicht.
OpenSubtitles v2018

She's given her client bad advice in order to get a mistrial.
Sie gibt ihrem Mandanten einen schlechten Rat, um einen Fehlprozess zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

Who says it's bad advice?
Wer sagt, dass es ein schlechter Rat ist?
OpenSubtitles v2018

Oh, mama, that was some bad advice.
Oh Mann, das war ein schlechter Rat.
OpenSubtitles v2018

That's actually not bad advice.
Das ist eigentlich keine schlechte Idee.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid I took some bad advice.
Ich fürchte, ich hörte auf schlechten Rat.
OpenSubtitles v2018

He got very bad advice from the people that was around him.
Die Menschen um ihn herum haben ihn sehr schlecht beraten.
OpenSubtitles v2018

I got bad advice from Rottingham.
Ich bin übel beraten worden von Nuttingham.
OpenSubtitles v2018

But why would the advisory board give us bad advice?
Warum sollte uns die beratungsstelle schlechte RatschIäge geben?
OpenSubtitles v2018

I may have given him some bad advice earlier.
Ich habe ihm vorhin einen schlechten Rat gegeben.
OpenSubtitles v2018