Translation of "Attitude" in German
But
what
is
the
current
attitude
towards
enlargement
inside
our
society?
Aber
welche
Haltung
nimmt
unsere
Gesellschaft
heute
zur
Erweiterung
ein?
Europarl v8
A
positive
attitude
to
abortion
is
inconceivable
to
me.
Eine
positive
Einstellung
zur
Abtreibung
ist
für
mich
undenkbar.
Europarl v8
In
a
period
such
as
this,
the
Committee
on
Budgets
will
seek
to
adopt
a
cooperative
attitude.
In
einer
solchen
Zeit
wird
der
Haushaltsausschuss
versuchen,
eine
kooperative
Haltung
anzunehmen.
Europarl v8
They
are
to
be
congratulated
on
their
attitude.
Man
muss
ihnen
zu
ihrer
Haltung
gratulieren.
Europarl v8
This
attitude,
I
find,
is
appalling.
Diese
Einstellung,
so
finde
ich,
ist
empörend.
Europarl v8
We
do
not
agree
with
this
attitude.
Wir
sind
mit
dieser
Haltung
nicht
einverstanden.
Europarl v8
Unfortunately,
the
attitude
towards
farmers
has
not
always
been
fair.
Leider
ist
die
Einstellung
gegenüber
Landwirten
nicht
immer
fair.
Europarl v8
Iran's
attitude
to
Israel
remains
intolerable
and
unacceptable.
Die
Haltung
gegenüber
Israel
bleibt
unerträglich
und
inakzeptabel.
Europarl v8
We
need
a
change
in
mentality
and
attitude
from
everyone
involved.
Alle
Beteiligten
müssen
ihre
Denkweise
und
Einstellung
ändern.
Europarl v8
I
ask
for
an
extremely
tolerant
and
balanced
attitude
towards
everyone.
Ich
bitte
um
eine
äußerst
tolerante
und
ausgeglichene
Einstellung
gegenüber
jedem.
Europarl v8
I
fail
to
understand
the
attitude
of
some
of
those
in
the
Council.
Ich
verstehe
die
Haltung
eines
Teils
des
Rates
nicht.
Europarl v8
Of
course,
Mr
De
Giovanni
referred
to
the
attitude
of
the
Council.
Herr
De
Giovanni
sprach
über
die
Haltung
des
Rates.
Europarl v8
Of
course
there
are
some
positive
features
in
the
Chinese
attitude
which
have
also
been
noted
in
the
common
resolution.
Es
gibt
sicher
gewisse
positive
Züge
in
der
chinesischen
Haltung.
Europarl v8
I
am
pleased
about
their
very
positive
attitude
to
this
proposal.
Ich
bin
über
die
sehr
positive
Einstellung
zu
diesem
Vorschlag
erfreut.
Europarl v8
I
am
surprised
at
the
civil
servants'
and
ministers'
attitude.
Die
Haltung
der
Beamten
und
Minister
wundert
mich.
Europarl v8
But
we
want
to
state
our
own
fundamental
attitude
to
fishery
agreements
of
this
type.
Wir
möchten
jedoch
unsere
prinzipielle
Einstellung
zur
Frage
von
Fischereiabkommen
dieser
Art
betonen.
Europarl v8
These
hopes
were
once
more
destroyed
by
the
inflexible
attitude
of
Raouf
Denktash.
Diese
Hoffnung
wurde
wieder
einmal
durch
die
unnachgiebige
Haltung
von
Rauf
Denktasch
zerstört.
Europarl v8
But
China,
too,
should
adopt
a
more
conciliatory
attitude
in
this
particularly
vulnerable
region.
Aber
auch
China
muß
eine
versöhnlichere
Haltung
innerhalb
dieser
besonders
verletzlichen
Region
einnehmen.
Europarl v8
This
changeover
will
require
a
new
way
of
thinking
and
a
positive
attitude
to
the
event.
Diese
Umstellung
erfordert
ein
Umdenken
und
eine
konstruktive
Einstellung
zu
diesem
Ereignis.
Europarl v8