Translation of "Attitude" in German

But what is the current attitude towards enlargement inside our society?
Aber welche Haltung nimmt unsere Gesellschaft heute zur Erweiterung ein?
Europarl v8

A positive attitude to abortion is inconceivable to me.
Eine positive Einstellung zur Abtreibung ist für mich undenkbar.
Europarl v8

In a period such as this, the Committee on Budgets will seek to adopt a cooperative attitude.
In einer solchen Zeit wird der Haushaltsausschuss versuchen, eine kooperative Haltung anzunehmen.
Europarl v8

They are to be congratulated on their attitude.
Man muss ihnen zu ihrer Haltung gratulieren.
Europarl v8

This attitude, I find, is appalling.
Diese Einstellung, so finde ich, ist empörend.
Europarl v8

We do not agree with this attitude.
Wir sind mit dieser Haltung nicht einverstanden.
Europarl v8

Unfortunately, the attitude towards farmers has not always been fair.
Leider ist die Einstellung gegenüber Landwirten nicht immer fair.
Europarl v8

Iran's attitude to Israel remains intolerable and unacceptable.
Die Haltung gegenüber Israel bleibt unerträglich und inakzeptabel.
Europarl v8

We need a change in mentality and attitude from everyone involved.
Alle Beteiligten müssen ihre Denkweise und Einstellung ändern.
Europarl v8

I ask for an extremely tolerant and balanced attitude towards everyone.
Ich bitte um eine äußerst tolerante und ausgeglichene Einstellung gegenüber jedem.
Europarl v8

I fail to understand the attitude of some of those in the Council.
Ich verstehe die Haltung eines Teils des Rates nicht.
Europarl v8

Of course, Mr De Giovanni referred to the attitude of the Council.
Herr De Giovanni sprach über die Haltung des Rates.
Europarl v8

Of course there are some positive features in the Chinese attitude which have also been noted in the common resolution.
Es gibt sicher gewisse positive Züge in der chinesischen Haltung.
Europarl v8

I am pleased about their very positive attitude to this proposal.
Ich bin über die sehr positive Einstellung zu diesem Vorschlag erfreut.
Europarl v8

I am surprised at the civil servants' and ministers' attitude.
Die Haltung der Beamten und Minister wundert mich.
Europarl v8

But we want to state our own fundamental attitude to fishery agreements of this type.
Wir möchten jedoch unsere prinzipielle Einstellung zur Frage von Fischereiabkommen dieser Art betonen.
Europarl v8

These hopes were once more destroyed by the inflexible attitude of Raouf Denktash.
Diese Hoffnung wurde wieder einmal durch die unnachgiebige Haltung von Rauf Denktasch zerstört.
Europarl v8

But China, too, should adopt a more conciliatory attitude in this particularly vulnerable region.
Aber auch China muß eine versöhnlichere Haltung innerhalb dieser besonders verletzlichen Region einnehmen.
Europarl v8

This changeover will require a new way of thinking and a positive attitude to the event.
Diese Umstellung erfordert ein Umdenken und eine konstruktive Einstellung zu diesem Ereignis.
Europarl v8