Translation of "At around" in German

The overcapacity of the EU fleet was estimated a few years ago at around 40%.
Vor einigen Jahren wurde die Überkapazität der EU-Flotte auf etwa 40 % geschätzt.
Europarl v8

At the end of 2003 the ratio stood at around 6 %.
Zum Jahresende 2003 liegt diese etwa bei 6 %.
DGT v2019

They are estimated at around EUR 800 million per year.
Laut Schätzungen belaufen sich diese auf rund 800 Mio. EUR pro Jahr.
Europarl v8

The material damage is estimated at around 20 billion escudos.
Der materielle Schaden wird auf ungefähr 20 Millionen Escudos geschätzt.
Europarl v8

For Germany the additional costs are estimated at around EUR 1.7 billion.
Für Deutschland rechnen wir mit Mehrkosten von etwa 1,7 Milliarden Euro.
Europarl v8

This year, the average growth figure will stand at around 1.5%.
Dieses Jahr wird das Wachstum durchschnittlich bei 1,5 % liegen.
Europarl v8

Will that now be at around 3.30 p.m.?
Wird das jetzt gegen 15.30 Uhr sein?
Europarl v8

Depending on when the debate ends, the vote will take place at around 5.30 p.m.
Die Abstimmung findet je nach Ausgang der Debatte gegen 17.30 Uhr statt.
Europarl v8

The benefits to the environment are, in addition, estimated at around EUR 350 million.
Darüber hinaus wurden die Umweltvorteile auf etwa 350 Mio. Euro geschätzt.
Europarl v8

The loss was estimated at around EUR 27.4 million.
Der Schaden wurde auf rund 27,4 Millionen Euro beziffert.
Europarl v8

Growth stands at around 5% this year.
Das diesjährige Wachstum liegt etwa bei 5%.
Europarl v8

There are a number of popular beliefs going around at the moment, and I would like to lay them to rest.
Ich möchte einigen populären Ansichten widersprechen, die in diesen Tagen geäußert wurden.
Europarl v8

The vote will take place at around 6.30 p.m.
Die Abstimmung findet gegen 18.30 Uhr statt.
Europarl v8

The cost to the taxpayer of the Strasbourg seat is estimated at around £150 million per annum.
Der Sitz in Straßburg kostet die Steuerzahler jährlich etwa 150 Millionen Pfund.
Europarl v8

The living costs have been estimated at around € 1,000 per month.
Die Lebenshaltungskosten belaufen sich auf run 1.000€ im Monat.
ELRA-W0201 v1

Costs have been calculated at around €2.3 million.
An Kosten sind rund 2,3 Millionen Euro einkalkuliert.
WMT-News v2019

Then we've got the Model S, which starts at around 50,000 dollars.
Dann haben wir das Modell S, das bei rund 50.000 US-Dollar anfängt.
TED2013 v1.1

But the important idea is that everything’s at hand, everything’s around.
Aber die wichtige Idee dabei ist, es ist alles in unmittelbarer Nähe.
TED2013 v1.1

Since 1971, the share of renewables has bottomed out, standing at around 13.5% today.
Seit 1971 ist dieser Anteil rückläufig und beträgt heute ungefähr 13,5 Prozent.
News-Commentary v14

At around 230,000 Reichsmarks the engine was clearly more expensive than initially suggested.
Mit rund 230.000 Reichsmark wurde die Lokomotive deutlich teurer als zunächst veranschlagt.
Wikipedia v1.0