Translation of "At around" in German
The
overcapacity
of
the
EU
fleet
was
estimated
a
few
years
ago
at
around
40%.
Vor
einigen
Jahren
wurde
die
Überkapazität
der
EU-Flotte
auf
etwa
40
%
geschätzt.
Europarl v8
At
the
end
of
2003
the
ratio
stood
at
around
6
%.
Zum
Jahresende
2003
liegt
diese
etwa
bei
6
%.
DGT v2019
They
are
estimated
at
around
EUR
800
million
per
year.
Laut
Schätzungen
belaufen
sich
diese
auf
rund
800
Mio.
EUR
pro
Jahr.
Europarl v8
The
material
damage
is
estimated
at
around
20
billion
escudos.
Der
materielle
Schaden
wird
auf
ungefähr
20
Millionen
Escudos
geschätzt.
Europarl v8
For
Germany
the
additional
costs
are
estimated
at
around
EUR
1.7
billion.
Für
Deutschland
rechnen
wir
mit
Mehrkosten
von
etwa
1,7
Milliarden
Euro.
Europarl v8
This
year,
the
average
growth
figure
will
stand
at
around
1.5%.
Dieses
Jahr
wird
das
Wachstum
durchschnittlich
bei
1,5
%
liegen.
Europarl v8
Will
that
now
be
at
around
3.30
p.m.?
Wird
das
jetzt
gegen
15.30
Uhr
sein?
Europarl v8
Depending
on
when
the
debate
ends,
the
vote
will
take
place
at
around
5.30
p.m.
Die
Abstimmung
findet
je
nach
Ausgang
der
Debatte
gegen
17.30
Uhr
statt.
Europarl v8
The
benefits
to
the
environment
are,
in
addition,
estimated
at
around
EUR
350
million.
Darüber
hinaus
wurden
die
Umweltvorteile
auf
etwa
350
Mio.
Euro
geschätzt.
Europarl v8
The
loss
was
estimated
at
around
EUR
27.4
million.
Der
Schaden
wurde
auf
rund
27,4
Millionen
Euro
beziffert.
Europarl v8
Growth
stands
at
around
5%
this
year.
Das
diesjährige
Wachstum
liegt
etwa
bei
5%.
Europarl v8
There
are
a
number
of
popular
beliefs
going
around
at
the
moment,
and
I
would
like
to
lay
them
to
rest.
Ich
möchte
einigen
populären
Ansichten
widersprechen,
die
in
diesen
Tagen
geäußert
wurden.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
at
around
6.30
p.m.
Die
Abstimmung
findet
gegen
18.30
Uhr
statt.
Europarl v8
The
cost
to
the
taxpayer
of
the
Strasbourg
seat
is
estimated
at
around
£150
million
per
annum.
Der
Sitz
in
Straßburg
kostet
die
Steuerzahler
jährlich
etwa
150 Millionen
Pfund.
Europarl v8
The
living
costs
have
been
estimated
at
around
€
1,000
per
month.
Die
Lebenshaltungskosten
belaufen
sich
auf
run
1.000€
im
Monat.
ELRA-W0201 v1
Costs
have
been
calculated
at
around
€2.3
million.
An
Kosten
sind
rund
2,3
Millionen
Euro
einkalkuliert.
WMT-News v2019
Then
we've
got
the
Model
S,
which
starts
at
around
50,000
dollars.
Dann
haben
wir
das
Modell
S,
das
bei
rund
50.000
US-Dollar
anfängt.
TED2013 v1.1
But
the
important
idea
is
that
everything’s
at
hand,
everything’s
around.
Aber
die
wichtige
Idee
dabei
ist,
es
ist
alles
in
unmittelbarer
Nähe.
TED2013 v1.1
Since
1971,
the
share
of
renewables
has
bottomed
out,
standing
at
around
13.5%
today.
Seit
1971
ist
dieser
Anteil
rückläufig
und
beträgt
heute
ungefähr
13,5
Prozent.
News-Commentary v14
At
around
230,000
Reichsmarks
the
engine
was
clearly
more
expensive
than
initially
suggested.
Mit
rund
230.000
Reichsmark
wurde
die
Lokomotive
deutlich
teurer
als
zunächst
veranschlagt.
Wikipedia v1.0